ويكيبيديا

    "العامة المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various public
        
    • various General
        
    • several general
        
    • of different public
        
    Passing rates in various public examinations show that there is no significant different between girl and boy students. UN وتُظهر علامات اجتياز الامتحانات العامة المختلفة أنه لا توجد أية فروق هامة بين الذكور والإناث من التلاميذ.
    Moreover, Decree No. 117 stipulates that the noted punishments to which persons have been subjected shall be recorded in various public records and identity documents. UN وعلاوة على ذلك، ينص المرسوم رقم ١١٧ على أن يتم تسجيل العقوبات الموقعة على اﻷشخاص في السجلات العامة المختلفة ووثائق الهوية.
    These activities mainly dealt with the prevention and punishment of harassment, including sexual harassment, in the workplace and included technical assistance in drawing up and improving the corresponding internal procedures in various public services. UN وقد تناولت هذه الأنشطة أساساً منع ومعاقبة التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي، في أماكن العمل، وشملت المساعدة التقنية في استخلاص وتحسين الإجراءات الداخلية المناظرة في الخدمات العامة المختلفة.
    There were specific cases, such as that of Gibraltar, where the principle of territorial integrity should be applied, in accordance with various General Assembly resolutions. UN وأضاف أن هناك حالات محددة، مثل حالة جبل طارق، ينبغي أن يطبق عليها مبدأ السلامة الإقليمية، وفقاً لقرارات الجمعية العامة المختلفة.
    While basic space science benefited from various General provisions of outer space law through reference to the international scientific community, no special provision had been made in its favour. UN وبينما تستفيد علوم الفضاء اﻷساسية من اﻷحكام العامة المختلفة في قانون الفضاء الخارجي من خلال الرجوع الى اﻷسرة العلمية الدولية ، لم توضع أحكام خاصة لفائدتها .
    Such education is necessary for sustainable development, because citizens become aware of the consequences of different public policies on the local communities. UN ومثل هذا التعليم ضروري للتنمية المستدامة، لكي يصبح المواطنون مدركين لعواقب السياسات العامة المختلفة بالنسبة للمجتمعات المحلية.
    According to Unit staff, primary information sources include the Internet, media, academic journals and various public databases. UN ويقول موظفو الوحدة أن مصادر المعلومات الأساسية تشمل الإنترنت، ووسائط الإعلام، والمجلات الأكاديمية، وقواعد البيانات العامة المختلفة.
    Civil Service: The Government has continued to make considerable efforts to appoint women in various public bodies including parastatals. UN 92 - الخدمة المدنية: واصلت الحكومة بذل جهود كبيرة لتعيين النساء في الهيئات العامة المختلفة بما فيها شبه الحكومية.
    13. This upstream trend was accompanied by the promotion of perspectives on governance in the plans, budgets and socio-economic strategies of various public institutions. UN ١٣ - وصحب هذا الاتجاه المتزايد تعزيزا ﻹدراج التوقعات المتعلقة بالحكم في خطط المؤسسات العامة المختلفة وميزانياتها واستراتيجياتها الاقتصادية الاجتماعية.
    This is the first plan to be drawn up in Spain setting out the strategy guidelines underlying policies on children for the guidance of the various public administrations The Autonomous Communities and the child welfare organizations took part in its preparation, and it was approved by consensus by the Child Observatory in plenary session. UN وهذه هي أول خطة توضع في إسبانيا لتحديد المبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي تقوم عليها السياسات المتعلقة بالطفل لكي تسترشد بها الإدارات العامة المختلفة. واشتركت في إعدادها مناطق الحكم الذاتي ومنظمات رعاية الطفل، وتمت الموافقة عليها بتوافق الآراء في جلسة عامة لمرصد الطفل.
    467. The Faroe Islands have completed building modifications that grant wheelchair users access to courts of law, public administration buildings and other buildings and areas used for various public events. UN 467- وأكملت جزر فارو التعديلات المتعلقة بالبناء والتي تيسر وصول مستخدمي المقاعد المتحركة إلى المحاكم ومباني الإدارة الحكومية والمباني والمناطق الأخرى المستخدمة لإقامة الأحداث العامة المختلفة.
    " Despite the proximity of Panamanian territory to jungle areas of Colombia where organized armed groups are operating, Panama has so far not experienced any acts that would fall into the category of international terrorism, aside from threats received through anonymous calls that bombs have been planted in various public buildings and places. UN " وعلى الرغم من قرب أراضي بنما من الجماعات المسلحة والمنظمة العاملة في مناطق غابات كولومبيا، لم تسجل حتى اﻵن أعمال تندرج في فئة الارهاب الدولي، فيما عدا التهديدات بواسطة مكالمات هاتفية مجهولة بشأن وضع قنابل في شتى مباني وأماكن المؤسسات العامة المختلفة.
    Deaths may be reported to the local coroner (who is either medically or legally qualified, or both) by doctors, the police, the registrar, various public authorities or members of the public. UN وتبليغ قاضي الوفيات المحلي )المؤهل إما طبيا أو قانونيا أو المتمتع بكلا المؤهلين( بحالات الوفاة يمكن أن يتم من جانب اﻷطباء، أو الشرطة، أو أمين السجل، أو السلطات العامة المختلفة أو أفراد الجمهور.
    79. Besides efforts to promote the Convention, WoC has also launched various public education and publicity programmes aimed at reducing gender prejudice and stereotyping in society and raising public awareness of gender-related issues. UN 79- إلى جانب الجهود المبذولة للترويج للاتفاقية، أطلقت اللجنة برامج التثقيف والدعاية العامة المختلفة الرامية إلى الحد من التحيز ضد المرأة والقوالب النمطية في المجتمع ورفع مستوى الوعي العام بالقضايا الجنسانية.
    (c) Children belonging to religious minorities not listed in Law No. 1 of 1965, often being denied legal documents, such as identification, marriage or birth certificates, as well as access to various public services. UN (ج) حرمان الأطفال المنتمين إلى الأقليات الدينية غير المدرجة في القانون رقم 1 لعام 1965، في أغلب الأحيان من الوثائق القانونية، كوثائق التعريف، ووثائق الزواج أو الولادة، فضلاً عن حرمانهم من الخدمات العامة المختلفة.
    6. Mr. Fadaifard (Islamic Republic of Iran) said that, despite the various General Assembly resolutions and the relevant international conventions, several instances of violence against the premises of diplomatic and consular missions and their personnel had unfortunately occurred over the past two years. UN 6 - السيد فادايفارد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه على الرغم من قرارات الجمعية العامة المختلفة والاتفاقيات الدولية ذات الصلة فقد وقعت للأسف خلال العامين الماضيين عدة حوادث من حوادث العنف ضد أماكن البعثات الدبلوماسية والقنصلية وضد موظفيها.
    This objective is in line with various General Assembly resolutions and more recently the commitment of Member States to promote and protect the rights and welfare of children in armed conflicts, as called for in the 2005 World Summit Outcome (General Assembly resolution 60/1), and other legal frameworks and initiatives. UN ويتوافق هذا الهدف مع قرارات الجمعية العامة المختلفة ومع الالتزام الذي تعهدت به الدول الأعضاء مؤخرا إزاء تعزيز وحماية حقوق ورفاه الأطفال في الصراعات المسلحة وعلى نحو ما دعت إليه نتائج مؤتمر القمة العالمي (A/RES/60/1) والأطر والمبادرات القانونية الأخرى.
    29. In terms of its enforcement role, the Equality and Human Rights Commission will be assessing public authorities' Schemes to see how they meet the Gender Equality Duty and will be following the progress of different public bodies in implementing their schemes. UN 29 - وسوف تقوم لجنة المساواة وحقوق الإنسان، من حيث دورها في الإنفاذ، بتقييم خطط السلطات العامة للتعرُّف على الكيفية التي تؤدي بها تلك السلطات واجب المساواة بين الجنسين، كما أنها سوف تتابع التقدم الذي تحرزه الهيئات العامة المختلفة في تنفيذ خططها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد