ويكيبيديا

    "العامة منها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • both public
        
    • public and
        
    • both general
        
    These also provide new opportunities for interaction with national-level institutions, both public and private. UN ويتيح هذا أيضا فرصا جديدة للتفاعل مع المؤسسات القائمة على الصعيد الوطني، سواء العامة منها أو الخاصة.
    Ecotourism, an important source of income for the country, has here also played a key role in the preservation of woodlands, both public and private. UN وقد أدت السياحة الإيكولوجية، وهي مصدر دخل مهم للبلد، دوراً حيوياً في حماية الأحراج، العامة منها والخاصة.
    They specify the main bodies involved, both public and private. UN وتذكر هذه التقارير الجهات الرئيسية الفاعلة المعنية، العامة منها والخاصة.
    It noted that the protection groups coordinated with both public and private social assistance bodies. UN وأشارت إلى أن مجموعات الحماية تنسق مع هيئات المساعدة الاجتماعية، العامة منها والخاصة.
    Also, the coordination between different entities involved - public and private - has to be ensured. UN كما أنه من الضروري ضمان التنسيق بين مختلف الكيانات المشاركة، العامة منها والخاصة.
    12. Achieving this goal requires grounding in the skills, knowledge (both general and technical) and professional values essential to professional competence. UN ٢١- ويتطلب تحقيق هذا الهدف تلقين المهارات والمعارف )العامة منها والتقنية( والقيم المهنية التي هي أساسية للكفاءة المهنية.
    Regional actions, based on priorities identified in the national strategies and plans of many small island developing States, require better coordination of effort, stronger regional organizations and improved access to regional and external financial and technical resources, both public and private. UN واﻹجراءات اﻹقليمية، المستندة إلى اﻷولويات المحددة في الاستراتيجيات والخطط الوطنية لكثير من الدول الجزرية الصغيرة المتنامية، تستلزم تحسين التنسيق بين الجهود المبذولة، وتقوية المنظمات اﻹقليمية، وتحسين إمكانية الوصول إلى الموارد المالية والتقنية اﻹقليمية والخارجية، العامة منها والخاصة.
    Such racial discrimination will often escape detection if there is no explicit recognition or acknowledgement of the different life experiences of women and men, in areas of both public and private life. UN وغالباً ما يعدم إدراك مثل هذا التمييز العنصري بعدم وجود تسليم أو اعتراف صريحين بالتجارب المختلفة التي يعيشها الرجال والنساء، في مجالات الحياة العامة منها والخاصة.
    National authorities trying cases referred to them by the Tribunal will also require access to both public and confidential records of the Tribunal. UN وستحتاج السلطات الوطنية التي تنظر في القضايا المحالة إليها من المحكمة أيضاً إلى الوصول إلى سجلات المحكمة، العامة منها والسرية على السواء.
    It also constitutes the reference for cooperation with United Nations agencies, funds and programmes, and other international and regional institutions, both public and private, operating in the region. UN كما أنه يشكل المرجع للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج وغيرها من المؤسسات الدولية والإقليمية، العامة منها والخاصة، العاملة في المنطقة.
    1. Alternates may attend all the meetings of the Sub—Commission, both public and private, together with their respective experts. UN ١- للمناوبين أن يحضروا جميع جلسات اللجنة الفرعية، العامة منها والسرية، مع خبرائهم المعنيين.
    Such racial discrimination will often escape detection if there is no explicit recognition or acknowledgement of the different life experiences of women and men, in areas of both public and private life. UN وغالبا ما يعدم إدراك مثل هذا التمييز العنصري بعدم وجود تسليم أو اعتراف صريحين بالتجارب المختلفة التي يعيشها الرجال والنساء، في مجالات الحياة العامة منها والخاصة.
    Such racial discrimination will often escape detection if there is no explicit recognition or acknowledgement of the different life experiences of women and men, in areas of both public and private life. UN وغالبا ما يعدم إدراك مثل هذا التمييز العنصري بعدم وجود تسليم أو اعتراف صريحين بالتجارب المختلفة التي يعيشها الرجال والنساء، في مجالات الحياة العامة منها والخاصة.
    Such racial discrimination will often escape detection if there is no explicit recognition or acknowledgement of the different life experiences of women and men, in areas of both public and private life. UN وغالبا ما يعدم إدراك مثل هذا التمييز العنصري بعدم وجود تسليم أو اعتراف صريحين بالتجارب المختلفة التي يعيشها الرجال والنساء، في مجالات الحياة العامة منها والخاصة.
    24. International institutions, both public and private, should be part of any study of the right to life. UN 24- ينبغي أن تكون المؤسسات الدولية، العامة منها والخاصة، أحد المواضيع الأساسية في تحليل مسألة الحق في الحياة.
    In particular, new and additional financial resources from all sources, both public and private, that are both adequate and predictable are necessary for environmentally sound development programmes and projects. UN وبصفة خاصة، يلزم توفير موارد مالية جديدة وإضافية، كافية ويمكن التنبؤ بها، من جميع المصادر، العامة منها والخاصة، بهدف إعداد برامج ومشاريع سليمة بيئيا.
    198. Such changes are part of broader attempts to remove or reduce both public and private worker protection programmes. UN ١٩٨ - ومثل هذه التغييرات جزء من محاولات أعم ﻹزالة أو تقليص كل من برامج حماية العمال، العامة منها والخاصة.
    In particular, new and additional financial resources from all sources, both public and private, that are both adequate and predictable are necessary for environmentally sound development programmes and projects. UN وبصفة خاصة، يلزم توفير موارد مالية جديدة وإضافية، كافية ويمكن التنبؤ بها، من جميع المصادر، العامة منها والخاصة، بهدف إعداد برامج ومشاريع سليمة بيئيا.
    He would pay particular attention to the mechanisms ensuring that all educational entities, both public and private, complied with the standards established by human rights law. UN وسوف يولي اهتماماً خاصاً إلى الآليات التي تكفل أن تمتثل جميع الهيئات التعليمية، العامة منها والخاصة، للمعايير التي وضعها قانون حقوق الإنسان.
    The Committee emphasized the need to adopt appropriate integrated strategies and policies involving all national, regional and international actors, public and private, as well as to develop appropriate institutional mechanisms. UN وركزت اللجنة على الحاجة إلى اعتماد استراتيجيات وسياسات متكاملة ملائمة تشمل جميع الجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية، العامة منها والخاصة ، فضلاً عن وضع آليات مؤسسية ملائمة.
    Although the organizational structure of SENIAT has developed and adapted to the changes imposed by the dynamics of international trade and the updating of rules and regulations -- both general ones and those relating to the implementation of border controls -- changes are constantly occurring in customs-related matters at the global level. UN ومع أن البنية التنظيمية للدائرة الوطنية المتكاملة لإدارة الجمارك والضرائب قد تطورت وتكيفت مع التغيرات التي فرضتها دينامية التجارة الدولية وتحديث القواعد والأنظمة - العامة منها وتلك المتعلقة بتنفيذ ضوابط الحدود - تطرأ تغيرات باستمرار على المسائل المتصلة بالجمارك على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد