ويكيبيديا

    "العامة والخاصة على حد سواء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • both public and private
        
    • both General and Special
        
    Insurance coverage is provided by both public and private insurance underwriters. UN وتوفر التغطية التأمينية شركات التأمين العامة والخاصة على حد سواء.
    It also provided examples of both public and private initiatives and an analysis of how and why some were more successful than others. UN وقدم كذلك أمثلة عن المبادرات العامة والخاصة على حد سواء وتحليلا عن السبب الذي يجعل بعض المبادرات ناجحة أكثر من غيرها.
    The reduced domestic and foreign earnings constrained national budgets and reduced both public and private expenditure. UN وقيّد تدني العائدات المحلية والأجنبية الميزانيات الوطنية وقلّص من النفقات العامة والخاصة على حد سواء.
    High-quality combination therapies need to be available in both public and private health facilities at an affordable price. UN ومن اللازم إتاحة العلاجات المركبة ذات الجودة العالية في المرافق الصحية العامة والخاصة على حد سواء وبأسعار مناسبة.
    The participants urged solidarity not only among women but together with men, in both public and private life. UN وحث المشاركون على التضامن ليس فيما بين النساء فحسب، لكن مع الرجال أيضا، في الحياة العامة والخاصة على حد سواء.
    However, the Gender Network for Women in State and Semi-State enterprises (REFEC) carries out a number of activities within both public and private companies. UN ومع ذلك، تقوم الشبكة النسائية للمشاريع العامة وشبه الحكومية ببعض الأنشطة في مجال المشاريع العامة والخاصة على حد سواء.
    Young women suggested that sex education should be compulsory for all secondary schools, both public and private. UN وتقترح الشابات أن تكون التربية الجنسية إلزامية في جميع المدارس الثانوية، العامة والخاصة على حد سواء.
    States should develop a comprehensive normative framework for the teaching profession, applicable to both public and private schools. UN ينبغي أن تضع الدول إطاراً معيارياً شاملاً لمهنة التدريس يكون قابلاً للتطبيق في المدارس العامة والخاصة على حد سواء.
    This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations of their rights in both public and private life. UN وذلك من شأنه أن يُعرض نساء وفتيات الأقليات أكثر من غيرهن لانتهاك حقوقهن في الحياة العامة والخاصة على حد سواء.
    This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations of their rights in both public and private life. UN وذلك من شأنه أن يُعرض نساء وفتيات الأقليات أكثر من غيرهن لانتهاك حقوقهن في الحياة العامة والخاصة على حد سواء.
    Performance measurement is a key process in establishing accountability at both procurement officer and management levels; and is widely practised in both public and private commercial organizations. UN ويمثل قياس اﻷداء عملية رئيسية في إرساء دعائم المساءلة على صعيدي موظفي الشراء والادارة على حد سواء؛ ويجري العمل به على نطاق واسع في المنظمات التجارية العامة والخاصة على حد سواء.
    131.117 Step up its efforts to combat racial profiling in all sectors, both public and private (Togo); UN 131-117 تكثيف جهودها لمكافحة التنميط العنصري في جميع القطاعات، العامة والخاصة على حد سواء (توغو)؛
    58. The post-2015 development agenda should emphasize the need for normative action aimed at the development of minimum quality norms and standards, applicable in both public and private schools. UN بعد عام 2015 على الحاجة إلى إجراءات معيارية رامية إلى وضع قواعد ومعايير دنيا للجودة واجبة التطبيق في المدارس العامة والخاصة على حد سواء.
    64. Women are still a minority in top management in both public and private organizations. UN 64- ولا تزال النساء يشكلن أقلية في الإدارة العليا في المؤسسات العامة والخاصة على حد سواء.
    both public and private hospitals and clinics are increasingly being made conscious of the need to be women and elderly friendly; UN ويجري العمل بصورة متزايدة على توعية المستشفيات والمستوصفات العامة والخاصة على حد سواء بالحاجة إلى أن تكون ملائمة للنساء ولكبار السن؛
    National forest programmes and similar policy instruments can be an important policy tool, and can serve as a means of promoting, prioritizing and coordinating both public and private financial investments. UN ويمكن أن تشكل البرامج الوطنية للغابات أداة سياسية هامة ووسيلة لتشجيع الاستثمارات المالية العامة والخاصة على حد سواء وتحديد أولوياتها وتنسيقها.
    On question 41, married women had full access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit provided by both public and private institutions; moreover, the income of the spouses was taxed separately and married women had full power over their property. UN وعن السؤال 41، يتاح للمرأة المتزوجة الوصول الكامل إلى القروض المصرفية والرهونات والأشكال الأخرى من الائتمانات المالية التي تقدمها المؤسسات العامة والخاصة على حد سواء. وعلاوة على ذلك، تفرض على دخل الأزواج ضريبة منفصلة، وللمرأة المتزوجة كامل السلطة على ممتلكاتها.
    269. Table 2 of the Statistical Annex shows the change in the number of students in both public and private institutions since the introduction of higher education in the Territory. UN ٩٦٢- ويبين الجدول ٢ من المرفق اﻹحصائي، تغير عدد الطلبة في المؤسسات العامة والخاصة على حد سواء منذ استحداث التعليم العالي في اﻹقليم.
    30. Since 1967, education has been compulsory for children from age five to sixteen this has necessarily facilitated the provision of secondary education in both public and private institutions. UN 30- ومنذ عام 1967، صار التعليم إلزامياً للأطفال من سن الخامسة حتى سن السادسة عشرة وهو ما سهّل بالضرورة توفير التعليم الثانوي في المؤسسات العامة والخاصة على حد سواء.
    They are known to be `untouchable'and subjected to so-called `untouchability practices' in both public and private spheres " . UN وهم يعتبرون " منبوذين " ويخضعون لما يسمى " بممارسات النبذ " في المجالات العامة والخاصة على حد سواء " ().
    These figures, however, must be seen in the light of substantial downward revisions introduced for the majority of planned 1998 activities under both General and Special Programmes. UN غير أنه يتعين النظر إلى هذه اﻷرقام في ضوء تنقيحات تهبط بها هبوطاً كبيراً بالنسبة ﻷغلبية اﻷنشطة المخططة لعام ٨٩٩١ في نطاق البرامج العامة والخاصة على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد