ويكيبيديا

    "العاملان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the working
        
    • working groups
        
    • two factors
        
    • both of
        
    • its working
        
    • two elements
        
    the working groups will concentrate on the following issues. UN وسيركز الفريقان العاملان على المسائل التالية.
    It was to be hoped that both the working groups would complete their work before the Commission's next session. UN ومن المأمول فيه أن يختتم الفريقان العاملان أعمالهما قبل انعقاد دورة اللجنة المقبلة.
    the working groups will meet during the session. UN وسوف يجتمع الفريقان العاملان أثناء الدورة.
    The Committee held 24 plenary meetings (310th to 333rd), and its two working groups held 7 meetings. UN وعقدت اللجنة ٢٤ جلسة عامة من الجلسة ٣١٠ إلى ٣٣٠، وعقد فريقاها العاملان ٧ جلسات.
    These two factors were significant in preventing community members from accessing enough water to meet their basic household needs. UN وهذان العاملان هامان في الحيلولة دون وصول أفراد المجتمع إلى الماء الكافي لتلبية الاحتياجات الأساسية الأسرية المعيشية.
    both of these factors will push up poverty levels, following a few years marked by improvements in that area. UN وسيدفع هذان العاملان كلاهما مستويات الفقر إلى الارتفاع بعد بضع سنوات من التحسُّنات الملحوظة في هذا المجال.
    In conjunction with the meetings of the Special Commission, its working groups on chemical and biological weapons and on compliance monitoring held two meetings. UN وبالاقتران مع هذين الاجتماعين للجنة الخاصة، عقد فريقاها العاملان المعنيان باﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية وبمراقبة الامتثال جلستين.
    the working groups also met to outline project proposals. UN كما اجتمع الفريقان العاملان من أجل وضع مقترحات لمشاريع.
    the working groups made the following recommendations and conclusions. UN وقدَّم الفريقان العاملان التوصيات والاستنتاجات التالية.
    the working Groups will begin their deliberations tomorrow morning. UN وسيبدأ الفريقان العاملان مداولاتهما صباح الغد.
    In adopting the recommendations, the Committee will be guided by the discussion, the recommendations proposed by the working groups and the written contributions. UN وستسترشد اللجنة في اعتماد توصياتها بالمناقشات وبالتوصيات التي يقترحها الفريقان العاملان وبالمساهمات الخطية.
    Careful consideration has been given to the respective reports of the working groups in preparing the Seychelles National Report. UN وقد كان التقريران اللذان قدمهما الفريقان العاملان موضوع بحث متأنٍ في خضم الإعداد لتقرير سيشيل الوطني.
    the working groups should focus on practical approaches for dealing with the two issues in the context of fisheries management. UN وسوف يركز الفريقان العاملان على اﻷساليب العملية لتناول المسألتين في سياق إدارة مصائد اﻷسماك.
    The results of the work done in the working groups is incorporated in the revised negotiated text. UN وترد نتائج العمل الذي قام به الفريقان العاملان في النص التفاوضي المنقح.
    the working Groups recommended related reimbursement rates. UN وأوصى الفريقان العاملان بمعدلات سداد تتصل بذلك.
    The Committee held 24 plenary meetings (310th to 333rd), and its two working groups held 7 meetings. UN وعقدت اللجنة ٢٤ جلسة عامة من الجلسة ٣١٠ إلى ٣٣٠، وعقد فريقاها العاملان ٧ جلسات.
    The Secretariat also requested revisions and clarifications of performance standards for major equipment approved by the previous two working groups. UN وطلبت اﻷمانة العامة أيضا أن يتم تنقيح وتوضيح معايير اﻷداء للمعدات الرئيسية التي وافق عليها الفريقان العاملان السابقان.
    The other working groups, too, help maintain the Sub-Commission's distinct role in protecting and promoting human rights. UN ويسهم الفريقان العاملان الآخران في المحافظة على دور اللجنة الفرعية المتميز فيما يخص حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    These two factors also restrict the share of cellulosic biofuels in the global energy mix. UN ويقيّد هذان العاملان أيضاً حصة وقود السليلوز في مزيج الطاقة العالمية.
    These two factors, in turn, enhanced corporate and consumer confidence, thus providing a more durable underpinning to the growth process. UN وعزز هذان العاملان بدورهما، ثقة الشركات والمستهلكين، مما أوجد أساسا أقوى لعملية النمو.
    The latter two factors enabled local producers to win back a significant share of their domestic market. UN وقد مكن العاملان الأخيران المنتجين المحليين من استعادة حصة كبيرة من السوق المحلية.
    both of these factors limit access to education. UN وهذان العاملان يحدان من فرص الوصول إلى التعليم.
    8. The composition of the Bureaux of the Committee and its working groups was thus as follows: UN ٨ - ويتألف مكتب اللجنة وفريقاها العاملان من اﻷعضاء التالية اسماؤهم:
    These two elements might hamper the expansion of the air transport sector, despite liberalization efforts. UN وهذان العاملان قد يعرقلان توسع قطاع النقل الجوي برغم جهود التحرير المبذولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد