In Lebanon and Egypt more than one fifth of the female labour force worked in the industrial sector in 1994. | UN | وفي لبنان ومصر، كان ضمن القوى العاملة النسائية نسبة تفوق الخمس يعملن في القطاع الصناعي في عام ١٩٩٤. |
In the past years, export-processing zones have also attracted a high percentage of female labour in LDCs. | UN | واجتذبت مناطق تجهيز الصادرات في السنوات الماضية أيضاً نسبة مئوية كبيرة من اليد العاملة النسائية في أقل البلدان نمواً. |
Negative factors, low wages and political docility appear to be the main factors behind the preferential demand for female labour in such industries. | UN | ويبـدو أن العوامل السلبيـة، واﻷجــور المنخفضة، وسهولة الانقياد السياسي تشكل العوامل اﻷساسية وراء الطلب التفضيلي لليد العاملة النسائية في هذه الصناعات. |
women's labour force participation increases their ability to take better care of themselves and their families. | UN | إن مشاركة قوة اليد العاملة النسائية تزيد من قدرتها على أن تحيط نفسها وأسرتها برعاية أفضل. |
The lack of opportunities in this regard impairs the quality of the female workforce. | UN | وعليه فإن نقص الفرص المتاحة في هذا المجال يخلّ بنوعية القوة العاملة النسائية. |
The other studies showed that a great number of the female labor force is concentrated in the sector of specialists (24.3%), and in the intermediate professions (24.8%). | UN | وبيّنت الدراسات الأخرى أن عدداً كبيراً من اليد العاملة النسائية يتركز في قطاع الاختصاصيين 24.3 في المائة والمهن الوسطى 24.8 في المائة. |
53. Women are taking an increasing part in production activities, and female workers possess a range of talents which are used by industry, commerce and services. | UN | 53- وتشترك المرأة على نحو متزايد في الأنشطة الإنتاجية، وتتمتع اليد العاملة النسائية بصفيفة من المهارات المفيدة للصناعة والتجارة والخدمات. |
The success of those policies was also compromised, it is now argued, by the pervasive restrictions on the mobility of female labour. | UN | ويقال اﻵن إن القيود الشائعة المفروضة على تنقل القوة العاملة النسائية قللت نجاح هذه السياسات. |
The Committee also notes with concern that women have higher unemployment rates than men in spite of the fact that the female labour force is better educated than the male. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن البطالة في أوساط النساء أعلى منها في أوساط الرجال على الرغم من أن التحصيل العلمي للقوة العاملة النسائية أفضل من التحصيل العلمي للرجل. |
The Committee also notes with concern that women have higher unemployment rates than men in spite of the fact that the female labour force is better educated than the male. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن البطالة في أوساط النساء أعلى منها في أوساط الرجال على الرغم من أن التحصيل العلمي للقوة العاملة النسائية أفضل من التحصيل العلمي للرجل. |
It also means that since 68% of the population live in the rural areas, it follows that majority of the female labour force live in the rural areas. | UN | وهذه الزيادة تشير أيضا إلى أن غالبية اليد العاملة النسائية موجودة في المناطق الريفية، فنسبة 68 في المائة من السكان تعيش في هذه المناطق الريفية. |
It is estimated that out of the female labour force in India, more than 90 per cent are in the unorganized sector. | UN | ويقدَّر أن أكثر من 90 في المائة من اليد العاملة النسائية في الهند توجد في القطاع غير المنظَّم. |
She wondered whether there was a lack of political will to improve the status of the female labour force. | UN | وأعربت عن دهشتها لعدم وجود إرادة سياسية لتحسين وضع القوى العاملة النسائية. |
Women were concerned about a perceived increase in the casualisation of the female labour force and the implications it might have for them. | UN | ساور القلق المرأة إزاء الزيادة الملحوظة في استخدام اليد العاملة النسائية بصورة متقطعة والآثار التي قد يرتبها ذلك عليهن. |
Also wrote extensively on female labour force participation and mainstreaming of women in development. | UN | وكذلك كتبت على نطاق واسع بخصوص القوة العاملة النسائية ومشاركة المرأة وتعميم المنظور الجنساني في التنمية. |
This proportion is still low considering the qualifications and capabilities of the female labour force. | UN | ولا تزال هذه النسبة منخفضة نظراً لمؤهلات وقدرات القوة العاملة النسائية. |
The female labour force is quite substantial in Senegal owing to the large number of women in the population. | UN | تعد القوة العاملة النسائية في السنغال كبيرة نسبيا بحكم الحجم العددي للنساء. |
21. Please provide information and statistics on women's labour force participation in the informal sector. | UN | 21 - ويرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة القوى العاملة النسائية في القطاع غير الرسمي. |
Over the longer term, the introduction of other technologies has tended to replace women's labour. | UN | وعلى اﻷمد الطويل، ينزع إدخال تكنولوجيات أخرى إلى الاستغناء عن اليد العاملة النسائية. |
The marital and educational status of women continues to be a determining factor in the patterns and levels of female workforce participation. | UN | ومازالت الحالة الاجتماعية والتعليمية للمرأة هي العامل الحاسم في نماذح ومستويات مشاركة القوى العاملة النسائية. |
Globally, the services sector employs now almost half of the female workforce. | UN | ويوظف قطاع الخدمات في العالم حالياً نصف القوى العاملة النسائية. |
female labor Force in Lebanon 1998, the Institute of Feminine Studies in the Arab World. | UN | 16 - القوى العاملة النسائية في لبنان - 1998 - معهد الدراسات النسائية في العالم العربي. |
(a) predominantly male. 67.6% of the workforce is male, and the female participation rate is only 19.2%, although the proportion of female workers has been increasing since 1987. | UN | )أ( أغلبيته من الذكور. إذ تبلغ نسبتهم ٦٧,٦ في المائة، ولا تتعدى النسبة المئوية لمشاركة المرأة ١٩,٢ في المائة، بيد أنه قد لوحظت زيادة في اﻷيدي العاملة النسائية منذ عام ١٩٨٧. |
3. The female work force is less attractive to employers because women combine two functions -- professional and maternal. | UN | 3 - إن القوة العاملة النسائية أقل جذبا لأرباب الأعمال لأن المرأة تجمع وظيفتين - المهنة والأمومة. |