ويكيبيديا

    "العاملة ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant working
        
    • related working
        
    • relevant labour
        
    • the respective working
        
    • its relevant functional
        
    The Kimberley Process Chair should consult any affected participants that are not members of relevant working groups. UN ويتعين على رئيس عملية كمبرلي التشاور مع أي مشارك من المتأثرين بالطلب من غير الأعضاء في الأفرقة العاملة ذات الصلة.
    :: Are concerns with classifications in relation to services statistics being identified and fed back to the relevant working groups? UN :: هل يتم تحديد الشواغل المتعلقة بالتصنيفات فيما يخص إحصاءات الخدمات وتزويد الأفرقة العاملة ذات الصلة بها؟
    In the past year, the relevant working groups of the General Assembly have conducted useful discussions on various aspects of reform. UN وفي العام الماضي اضطلعت اﻷفرقة العاملة ذات الصلة التي أنشأتها الجمعية العامة بمناقشات مفيدة حول الجوانب المختلفة لعملية اﻹصلاح.
    Service measurement issues and related working groups UN مسائل قياس الخدمات والأفرقة العاملة ذات الصلة
    Other relevant MERCOSUR mechanisms are the regular meetings of the High-Level Authorities in Human Rights and related working groups. UN أما الآليات الأخرى ذات الصلة التابعة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي فهي الاجتماعات المنتظمة التي تعقدها السلطات الرفيعة المستوى في مجال حقوق الإنسان والأفرقة العاملة ذات الصلة.
    There are known lacunae in the definition of employment adopted in the relevant labour force surveys. UN وثمة قصور معلوم في تعريف العمالة المعتمد في مختلف استقصاءات القوة العاملة ذات الصلة.
    This law was passed following a broad mobilization of the respective working class. UN وقد أجيز هذا القانون عقب تعبئة واسعة النطاق للطبقات العاملة ذات الصلة.
    :: In order to ensure the implementation of laws and regulations that promote gender equality, the National People's Congress and its relevant functional committees have strengthened their monitoring and research efforts regarding the implementation of laws protecting the rights and interests of women. UN :: وحرصا على كفالة تنفيذ القوانين والأنظمة التي تعزز المساواة بين الجنسين، قام المؤتمر الشعبي الوطني ولجانه العاملة ذات الصلة بتكثيف جهودهما المتعلقة بالرصد والبحوث بشأن تنفيذ القوانين التي تحمي حقوق ومصالح المرأة.
    Her Government thus supported the continuation of the work of the relevant working group during the forty-first session of the Commission on the Status of Women. UN ومن ثم يؤيد وفدها استمرار عمل اﻷفرقة العاملة ذات الصلة إبان الدورة الحادية واﻷربعين للجنة المعنية بمركز المرأة.
    In developing my plans, I am taking careful account of the considerable body of knowledge and analysis that is now available as a result of the deliberations of Member States in the General Assembly and its relevant working groups. UN وقد حرصت في وضع خططي على أن آخذ في اعتباري القدر الكبير من المعرفة والتحليل المتوفر حاليا نتيجة لمداولات الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة، وأفرقتها العاملة ذات الصلة.
    As regards the other two items on our agenda, the Brazilian delegation will present its contribution in the context of the relevant working Groups. UN وفيما يتعلق بالبندين اﻵخرين المدرجين في جدول أعمالنا، فإن الوفد البرازيلي سيقدم إسهامه في سياق اﻷفرقة العاملة ذات الصلة.
    308. MONUC has designated a focal point, and the terms of reference for the relevant working groups are being drafted. UN 308 - عينت البعثة جهة تنسيق فيما تجري صياغة اختصاصات الأفرقة العاملة ذات الصلة.
    Furthermore, the development of proposals to enhance the Organization's rapid deployment capability would benefit from the participation of many Member States in the relevant working groups. UN وفضلا عن ذلك، فمشاركة كثير من الدول الأعضاء في المجموعات العاملة ذات الصلة من شأنها أن تعود بالنفع على وضع مقترحات لتعزيز قدرة المنظمة على النشر السريع.
    47. Youth volunteers, interns and experts have begun to work in the United Nations Youth Unit to service this project. The ideas presented by young people have been summarized and presented to the relevant working groups at the World Youth Forum. UN ٧٤ - وبدأ المتطوعون والمتدربون والخبراء الشباب العمل في وحدة الشباب في اﻷمم المتحدة لخدمة هذا المشروع ولخصت اﻷفكار التي طرحها الشباب وقدمت إلى اﻷفرقة العاملة ذات الصلة في منتدى الشبـاب العالمـي.
    60. In developing his plans, he had taken careful account of the considerable body of knowledge and analysis that was now available as a result of the deliberations of Member States in the General Assembly and its relevant working groups. UN ٦٠ - وقد حرص لدى وضع خططه على أن يأخذ في الاعتبار ذلك الكم الكبير من المعارف والتحليلات المتوفرة اﻵن نتيجة لمداولات الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة وأفرقتها العاملة ذات الصلة.
    20. Universal acceptance of the Convention and support for United Nations treaty bodies and relevant working groups were important elements of a commitment to address the problem of the exploitation of children. UN ٢٠ - وبينت أن القبول العالمي للاتفاقية وتأييد هيئات المعاهدات التابعة لﻷمم المتحدة واﻷفرقة العاملة ذات الصلة تشكل عناصر هامة في الالتزام الخاص بالتصدي لمشكلة استغلال اﻷطفال.
    The relevant working groups of the CEB High-Level Committee on Management (CEB/HLCM) would be a good forum to share and discuss host country agreements, and also try to develop a model agreement for offshore centres. UN وتُعد الأفرقة العاملة ذات الصلة المنبثقة عن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين محفلاً جيداً لعرض ومناقشة اتفاقات البلد المضيف، ولكن أيضاً لمحاولة وضع اتفاق نموذجي للمراكز المنشأة في الخارج.
    UNODC will continue to provide sustained support to the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption and to the Conference of the States Parties to the Organized Crime Convention and the related working groups. UN وسوف يواصل مكتب المخدرات والجريمة توفير الدعم المستمر إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد ومؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة وأفرقتهما العاملة ذات الصلة.
    DPKO and DFS would also participate in DPA-led integrated mission task forces or related working groups on DPA-led missions. UN وسيشارك كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في أفرقة عمل البعثات المتكاملة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية أو الأفرقة العاملة ذات الصلة في البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية.
    III. Service measurement issues and related working groups UN الثالث - مسائل قياس الخدمات والأفرقة العاملة ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد