In particular, support would be provided to NGOs working in the areas of reproductive health and gender equity and equality. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيجري تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجالات الصحة اﻹنجابية واﻹنصاف المساواة بين الجنسين. |
The main objective of this project is to carry out motivational activities and support the efforts of other organizations working in the areas of combating prostitution and rescuing, repatriating and rehabilitating the trafficked-out victims. | UN | وأهم أهداف هذا المشروع هو تنفيذ أنشطة تشجيعية ودعم جهود المنظمات الأخرى العاملة في مجالات مكافحة البغاء وإنقاذ ضحايا الاتجار وإعادتهم إلى الوطن وإعادة تأهيلهم. |
51. Partnerships working in the areas of energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change take into account a number of cross-cutting sustainable development issues. | UN | 51 - تضع الشراكات العاملة في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، وتغير المناخ، في حسبانها عددا من قضايا التنمية المستدامة الشاملة. |
Three of the interactive discussions focused on partnerships working in areas related to the thematic cluster of the Commission's fourteenth session. | UN | وركزت ثلاث من المناقشات التحاورية على الشراكات العاملة في مجالات تتصل بمجموعة مواضيع الدورة الرابعة عشرة للجنة. |
The Forum invites those United Nations agencies, funds and programmes working in areas of conflict to consider the special needs of indigenous peoples in their work. | UN | ويدعو المنتدى وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها العاملة في مجالات الصراع إلى مراعاة الاحتياجات الخاصة للشعوب الأصلية في أعمالها. |
This was due to a lack of coordination at national level among government organizations engaged in data collection, monitoring and evaluation; poor accessibility to evaluation reports; and the fact that available evaluations tended to focus on projects and programmes, and rarely on policies. | UN | ويعزى ذلك إلى انعدام التنسيق على المستوى الوطني بين المؤسسات الحكومية العاملة في مجالات جمع البيانات والرصد والتقييم؛ وصعوبة الوصول إلى تقارير التقييم؛ وإلى مَيْل التقييمات المتوفرة إلى التركيز على المشاريع والبرامج، والتي نادرا ما تركز على السياسات. |
The Joint Electoral Management Body established a Gender Section, which worked closely with departments of the Managing Body active in areas such as public outreach, training and capacity-building. | UN | وأنشأت تلك الهيئة قسما جنسانيا، عمل بصورة وثيقة مع إدارات الهيئة الإدارية العاملة في مجالات من قبيل التوعية العامة، والتدريب وبناء القدرة. |
This library facilitates the second initiative: an international consortium of institutions active in the fields of corruption, rule of law, governance and development. | UN | وتيسِّر هذه المكتبة المبادرةَ الثانية: اتحاد دولي للمؤسسات العاملة في مجالات الفساد، وسيادة القانون، والحكم الرشيد، والتنمية. |
Stressing the need to provide the organizations and bodies of the United Nations system that operate in the areas of food and agriculture with adequate resources to implement their mandates, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تزويد مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجالات اﻷغذية والزراعة بموارد كافية حتى تتمكن من تنفيذ ولاياتها، |
The Forum brought together the most relevant national actors working in the areas of torture prevention and detention, and participants included representatives of the Ministry for Foreign Affairs, the Ministry of Justice and Labour, the Ministry of the Interior, the Supreme Court of Justice, the Office of the Attorney-General, the Office of the Ombudsman, parliamentarians, representatives of NGOs and international experts. | UN | وحضر المنتدى حشد من الفعاليات الوطنية العاملة في مجالات منع التعذيب والاحتجاز ومشاركون بمن فيهم ممثلون عن وزارة الشؤون الخارجية ووزارة العدل والعمل ووزارة الداخلية ومحكمة العدل العليا ومكتب المدعي العام ومكتب أمين المظالم وبرلمانيون وممثلو المنظمات غير الحكومية والخبراء الدوليون. |
25. One of the main strengths of UN-Habitat within the United Nations system is in its partnerships with associations of local authorities and with non-governmental organizations working in the areas of urban poverty and shelter. | UN | 25 - ومن أهم مواطن القوة لدى موئل الأمم المتحدة داخل منظومة الأمم المتحدة الشراكات التي يعقدها مع روابط السلطات المحلية ومع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجالات الفقر في المناطق الحضرية والمأوى. |
Non-governmental organizations working in the areas of HIV/AIDS and human rights, networks of people living with HIV/AIDS, HIV/AIDS-related legal and ethical networks and educators should also benefit from the guidelines. | UN | كما ينبغي أن يستفيد من المبادئ التوجيهية المنظمات غير الحكومية العاملة في مجالات فيروس ومرض اﻹيدز وحقوق اﻹنسان وشبكات اﻷشخاص المتعايشين مع فيروس ومرض اﻹيدز، والشبكات القانونية واﻷخلاقية المرتبطة بفيروس ومرض اﻹيدز ورجال التعليم. |
8. Encourages Governments to participate at the appropriate level with representatives, including ministers, from the relevant departments and organizations working in the areas of transport, chemicals, waste management, mining and sustainable consumption and production, as well as finance, in the eighteenth session of the Commission; | UN | 8 - تشجع الحكومات على المشاركة في المستوى المناسب في الدورة الثامنة عشرة للجنة بإيفاد ممثلين، من بينهم وزراء، من الإدارات والمنظمات ذات الصلة العاملة في مجالات النقل، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات والتعدين، والاستهلاك والاستـنـتاج المستدامين وكذلك في مجال المالية؛ |
The programme continues to afford an important opportunity to facilitate a better understanding of the work of the Office for Disarmament Affairs and of the other institutions working in the areas of international disarmament, non-proliferation and arms control at the global level, as well as of the security concerns of Member States. | UN | ولا يزال البرنامج يوفر فرصة مهمة لتيسير التوصل إلى فهم أفضل لأعمال مكتب شؤون نزع السلاح والمؤسسات الأخرى العاملة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة على الصعيد العالمي، وكذلك الشواغل الأمنية للدول الأعضاء. |
The programme continues to play a decisive role in facilitating a better understanding of the work of the Office for Disarmament Affairs and of the other institutions working in the areas of international disarmament, non-proliferation and arms control at the global level, as well as of the security concerns of Member States. | UN | ولا يزال البرنامج يؤدي دورا حاسما في تيسير التوصل إلى فهم أفضل لأعمال مكتب شؤون نزع السلاح والمؤسسات الأخرى العاملة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة على الصعيد العالمي، وكذلك الشواغل الأمنية للدول الأعضاء. |
30. The Centre shared information on disarmament matters and provided technical expertise to several civil society organizations working in the areas of peace, security and disarmament in and outside Togo, including women's groups such as the Association of Togolese Business Women. | UN | 30 - وقام المركز بتقديم معلومات بشأن مسائل نزع السلاح وبتوفير الخبرة الفنية لعدد من منظمات المجتمع المدني العاملة في مجالات السلام والأمن ونزع السلاح داخل توغو وخارجها، بما فيها بعض التنظيمات النسائية مثل الرابطة التوغولية لسيدات الأعمال. |
Encourages Governments to participate, at the appropriate level, with representatives from the relevant departments and organizations working in the areas of energy, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change, in the fourteenth session of the Commission; | UN | " 6 - تشجع الحكومات على المشاركة في الدورة الرابعة عشرة للجنة، على المستوى المناسب، بممثلين من الإدارات والمنظمات المختصة العاملة في مجالات الطاقة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الجو، وتغير المناخ؛ |
Also important is the collaboration of universities, institutes and nongovernmental organizations working in areas directly related to the protection of peoples in isolation. | UN | ومن المهم أيضاً التعاون مع الجامعات والمعاهد والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجالات تتصل اتصالاً مباشراً بحماية الشعوب المنعزلة. |
This programme also will be expanded to offer the opportunity to junior Professional staff to acquire experience through on-the-job training in non-governmental organizations and other institutions in developing countries working in areas dealing with humanitarian, development assistance and environmental issues. | UN | وسيتم أيضا توسيع هذا البرنامج لاتاحة الفرصة لصغار الموظفين بالفئة الفنية لاكتساب الخبرة من خلال التدريب أثناء العمل في المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى في البلدان النامية العاملة في مجالات تتعلق بالقضايا الانسانية، وقضايا المساعدة الانمائية والقضايا البيئية. |
In attendance were officials of the nascent Nigeria Peace Corps and other NGOs in the Niger-Delta working in areas of peace and conflict resolution. | UN | وقد حضر الاحتفال مسؤولون من فيلق السلام في نيجيريا الحديث النشأة وغيره من المنظمات غير الحكومية في دلتا النيجر - العاملة في مجالات السلم وتسوية النزاعات. |
Institutions engaged in metrology, standards, testing and quality assurance provide the infrastructure of modern industrial activity. | UN | وتشكل المؤسسات العاملة في مجالات نظم المقاييس والموازين، والمعايير، والاختبار، وضمان الجودة، البنية الأساسية للأنشطة الصناعية الحديثة. |
To this end, the SBSTA requested the secretariat to prepare, prior to SBSTA 30, a list of international and regional programmes and organizations active in areas of research relevant to climate change, and to post this list on the UNFCCC website. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعدّ، قبل دورتها الثلاثين، قائمة بالبرامج والمنظمات الدولية والإقليمية العاملة في مجالات البحوث ذات الصلة بتغير المناخ، ووضع هذه القائمة على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
Supervising and coordinating different services and administrations in charge of foreign trade and investment, including the coordination of private economic operators active in the fields of international trade, foreign investment, competitiveness and competition policy; | UN | :: الإشراف على مختلف الدوائر والإدارات المسؤولة عن قضايا التجارة الخارجية والاستثمار والتنسيق فيما بينها، بما في ذلك تنسيق عمليات الفعاليات الاقتصادية الخاصة العاملة في مجالات التجارة الدولية، والاستثمار الأجنبي، وتعزيز القدرة التنافسية، وسياسة المنافسة؛ |
Stressing the need to provide the organizations and bodies of the United Nations system that operate in the areas of food and agriculture with adequate resources to implement their mandates, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تزويد مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجالات اﻷغذية والزراعة بموارد كافية حتى تتمكن من تنفيذ ولاياتها، |