ويكيبيديا

    "العاملين الذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • workers who
        
    • of workers
        
    • personnel who
        
    • employees who
        
    • employed who
        
    • workers whose
        
    • of employees
        
    • personnel to
        
    • employees whose
        
    • serving
        
    • staff who
        
    • of personnel
        
    • workers in
        
    • employees with
        
    workers who take leave or cut their working hours must be replaced by an unemployed person in receipt of benefit. UN وبناء عليه، يجب أن يحل عاطل مدفوع اﻷجر محل العاملين الذين يقومون بوقف خدمتهم أو تخفيض حجم عملهم.
    Number of workers who are entitled to at least one type of benefit or form of compensation UN عدد العاملين الذين حصلوا على استحقاقات أو تعويضات
    This provision of the Labour Code expands the constitutional principle by adding other grounds which may not be used to justify differentials in the remuneration of workers performing work of equal value: age, colour and political opinions. UN ويوسع هذا الحكم من قانون العمل نطاق المبدأ الدستوري عن طريق إضافة أسس أخرى قد لا تكون مستخدمة لتبرير الفروق في أجور العاملين الذين يؤدون عملا ذا قيمة متساوية: السن واللون والآراء السياسية.
    For example, live mines help determine whether suits, boots and shields will adequately protect personnel who clear mines. UN وعلى سبيل المثال، تساعد الألغام الحية على تحديد ما إذا كانت البزات والأحذية والدروع تحمي بشكل كاف العاملين الذين يزيلون الألغام.
    The termination of the employment of pregnant workers is prohibited, as is the termination of employees who report on any activity that is or may be unlawful. UN ويحظر إنهاء خدمة العاملات الحوامل وكذلك إنهاء خدمة العاملين الذين يبلﱢغون عن أي نشاط يكون أو يحتمل أن يكون غير مشروع.
    Proportion of employed who are own-account workers, by sex UN نسبة العاملين الذين يعملون لحسابهم الخاص، حسب نوع الجنس
    The latter is reducing contributions from active workers who are seeking higher relative salaries in jobs abroad. UN فالهجرة تخفض المساهمات الواردة من العمال العاملين الذين يسعون إلى الحصول على مرتبات أعلى نسبيا في وظائف بالخارج.
    The Skills Development Fund also subsidises training for workers who wish to upgrade themselves but who do not have employer support. UN وهذا الصندوق يقدم أيضا إعانات لتدريب العاملين الذين يرغبون في رفع مستوياتهم ولكنهم لا يحظون بدعم أرباب العمل.
    workers who perform administrative and professional tasks in the defence area are required to ensure: UN ويجب على العاملين الذين يقومون بمهام إدارية ومهنية في مجال الدفاع أن يحرصوا على ما يلي:
    Protection of workers who participate in industrial action UN حماية العاملين الذين يشاركون في اتخاذ إجراءات صناعية احتجاجية
    Before we begin the movie, please join me in a moment of silence for the workers who gave their lives in an heroic.... Open Subtitles قبل أن نبدأ الفيلم ،أرجوكم انضموا إلىفيلحظة.. صمت حداداً على العاملين الذين ضحوا بحياتهمبشكلبطولي..
    The population of workers with more than one full-time job hinges on qualifications, working time and the nature of the employment. UN 20- ويعتمد مجموع العاملين الذين يشغلون أكثر من وظيفة بوقت كامل على المهارة المهنية وساعات العمل ونوع هذا العمل.
    The overwhelming majority of workers handling nanoparticles are not informed of the fact. UN والأغلبية العظمى من العاملين الذين يستخدمون الجزيئات النانوية يجهلون هذه الحقيقة.
    One advantage in Cuba, however, is the availability of personnel who have the requisite technical expertise and professional competence and are qualified to undertake project management and research in this sphere. UN بيد أن ثمة ميزة تتمتع بها كوبا هي توافر العاملين الذين لديهم الخبرة التقنية والكفاءة المهنية اللازمتين ، والمؤهلين للاضطلاع بادارة المشاريع واجراء البحوث في هذا المجال .
    For example, live mines help determine whether suits, boots and shields will adequately protect personnel who clear mines. UN وعلى سبيل المثال، تساعد الألغام الحية على تحديد ما إذا كانت البزات والأحذية والدروع تحمي بشكل كاف العاملين الذين يزيلون الألغام.
    All employees who are inside please get out of the building. Open Subtitles جميع العاملين الذين بالمبني عليهم إخلاء المبني
    215. Two amendments have been made to the National Insurance Act concerning employees who stay at home to look after members of their family. UN ٥١٢- أدخل تعديلان على قانون التأمين الوطني يتناولان حالة العاملين الذين ينقطعون عن العمل لرعاية أفراد من أسرهم.
    F.2 Proportion of employed who are working as contributing family workers, by sex H.3 UN نسبة العاملين الذين يعملون بوصفهم أقرباء في مؤسسة أسرية، حسب نوع الجنس
    In particular, the widespread issue of monitoring devices to workers whose exposures are likely to be low artificially decreases the average recorded exposure of the exposed workforce. UN وعلى وجه الخصوص فإن انتشار توزيع أجهزة الرصد على العاملين الذين يحتمل أن يكون مستوى تعرضهم منخفضا يؤدي الى نقص مصطنع في المتوسط المسجل لدرجة تعرض القوى العاملة.
    Its main goal was to contribute to the support of employees with family problems, through the provision of services of social character. UN والهدف الرئيسي منه هو الإسهام في دعم العاملين الذين يعانون من مشاكل أسرية، من خلال توفير خدمات ذات طابع اجتماعي.
    2011 article 11(2)(c) lists certain evaluation criteria that may be particularly relevant in request-for-proposals proceedings, such as the experience, reliability and professional and managerial competence of the supplier or contractor and of the personnel to be involved in providing the subject matter of the procurement. UN فالمادة 11(2)(ج) من قانون 2011 تُورِد بعض معايير التقييم التي يمكن اعتمادها على الخصوص في إجراءات طلب الاقتراحات، من قبيل خبرة الموَرِّد أو المقاول ومدى موثوقيته وكفاءته المهنية والإدارية، وكذلك خبرة وموثوقية وكفاءة العاملين الذين سيقومون بتوفير الشيء موضوع الاشتراء.
    The Code listed actions that constituted mobbing, and ways of compensating employees whose health had been affected by harassment or who had terminated their employment as a result. UN وترد في قانون العمل قائمة بالأعمال التي تشكل مضايقة، وكذلك طرق تعويض العاملين الذين تأثرت صحتهم من جراء التحرش أو الذين أنهوا وظيفتهم نتيجة لذلك.
    Percentage of serving security management team members who undertake security training UN النسبة المئوية لأعضاء فرق إدارة الأمن العاملين الذين يتابعون تدريبا أمنيا
    It will also assist UNDP and UNEP programme staff who are working on or initiating new collaborative initiatives. UN وسيساعد أيضاً موظفي المنظمتين العاملين الذين يعملون على مبادرات تعاونية جديدة أو يشرعون فيها.
    Training of personnel involved in the above. UN :: تدريب العاملين الذين يقومون بالأنشطة المذكورة أعلاه.
    further notes that the categories of workers who are prohibited from exercising their right to strike include a broad range of workers in the public service, defence and communications fields. UN وتلاحظ، باﻹضافة إلى ذلك، أن مجموعة واسعة من العاملين في مجالات الخدمة العامة والدفاع والاتصالات تندرج ضمن فئات العاملين الذين يحظر عليهم ممارسة حقهم في اﻹضراب عن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد