ويكيبيديا

    "العاملين الفقراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • working poor
        
    • of the working
        
    Subdued job growth and stagnant agricultural productivity in many rural areas are two major reasons for the persistence of poverty and the rise in the number of working poor. UN ويعتبر انخفاض معدل نمو فرص العمل وركود الإنتاج الزراعي سببان رئيسيان لاستمرار الفقر ولزيادة عدد العاملين الفقراء.
    Women comprise 60% of the world's 550 million working poor. UN وتشكل النساء نسبة 60 في المائة من العاملين الفقراء في العالم والذين يبلغ عددهم 550 مليونا.
    Many of the working poor are located in the informal sector. UN ويوجد الكثير من العاملين الفقراء في القطاع غير الرسمي .
    Workers in the informal sector carry a high risk of becoming working poor. UN ويتعرض العاملون في القطاع غير الرسمي لخطر كبير في أن يصبحوا من العاملين الفقراء.
    It is estimated that 125 million youth were among the working poor in 2005. UN ويقدَّر أن عدد الشباب ضمن العاملين الفقراء في عام 2005 بلغ 125 مليون شاب.
    In addition, there were some 870 million working poor who did not earn enough to lift themselves and their families out of poverty. UN إضافة لذلك، هناك نحو 870 مليون من العاملين الفقراء ممن لا يكسب ما يكفي إخراج أنفسهم وأسرهم من دائرة الفقر.
    Young people also often face precarious working conditions and are overrepresented among the working poor. UN وكثيرا ما يواجه الشباب أيضا ظروف عمل غير مستقرة ويمثلون نسبة مفرطة من العاملين الفقراء.
    National working poor population rate is 25.6 made up of 25.0 per cent male and 26.0 per cent female. UN أما نسبة السكان العاملين الفقراء على الصعيد الوطني فتبلغ 25.6 في المائة وتتألف من 25 في المائة من الذكور و26 في المائة من الإناث.
    The global financial crisis has also brought to the fore, the " working poor " , who are defined as those who are employed but live in households where individual members subsist on less than $1.25 a day. UN وأبرزت الأزمة المالية العالمية أيضاً أهمية ``العاملين الفقراء ' ' ، المُعرفين بأنهم الأشخاص العاملون ولكنهم يعيشون في أسرٍ معيشية يعيش فرادى أعضائها بأقل من 1,25 دولار في اليوم.
    Moreover, improving the quality of jobs, as emphasized by the decent work agenda, is vital to tackling the problem of working poor in many countries. UN وفضلاً عن ذلك فتحسين نوعية الأعمال، على نحو ما يتم التأكيد عليه من جانب برامج العمل اللائق، أمر حيوي من أجل معالجة مشكلة العاملين الفقراء في كثير من البلدان.
    There has also been a sharp rise in the working poor -- people earning less than the $1.25 a day international poverty line. UN كما حدث ارتفاع حاد في صفوف العاملين الفقراء - الأشخاص الذين يكسبون أقل من 1.25 دولار في اليوم وفق خط الفقر الدولي.
    The near doubling of the number of working poor when a $2 per day measure is used reflects the large number of people living very close to the poverty line who can be pushed to poverty by even minor shocks. UN ويدل وصول عدد العاملين الفقراء إلى الضعف تقريبا عند استخدام مقياس الدولارين في اليوم على وجود أعداد كبيرة ممن يعيشون قريبا جدا من خط الفقر، ويمكن أن تدفعهم حتى الصدمات الطفيفة نحو الفقر.
    For instance, the working poor and those who cannot work need to be reached by measures other than labour market policies. UN فعلى سبيل الذكر، يلزم الوصول إلى العاملين الفقراء والذين ليس بمقدورهم العمل باتخاذ إجراءاتٍ أخرى بخلاف تلك المتمثلة في سياسات سوق العمل.
    The gap between rich and poor is widening, the proportion of working poor in sub-Saharan Africa is on the rise, and the rate of unemployment in the Middle East has remained high. UN والفجوة بين الأغنياء والفقراء آخذة في الاتساع، وتتزايد نسبة العاملين الفقراء في أفريقيا جنوب الصحراء، وظل معدل البطالة في الشرق الأوسط مرتفعا.
    It notes that the present form of globalization has not produced enough jobs and, currently, more than a billion women and men are unemployed, underemployed or working poor. UN وقد لاحظت أن الشكل الحالي للعولمة لم ينتج وظائف كافيه، وأن هناك حاليا ما يزيد على بليون عاطل من النساء والرجال، أو من العاملين عمالة ناقصة أو العاملين الفقراء.
    While these activities provide a living for a major proportion of the world's working poor, they are rarely visible in official statistics. UN وفيما تكفل هذه الأنشطة سُبل المعيشة لنسبة ضخمة من العاملين الفقراء في العالم إلاّ أنها قلّما تظهر بارزة في الإحصاءات الرسمية.
    Citizenship narratives in the absence of good governance: voices of the working poor in Bangladesh. Working paper 2008-19. Brighton: Institute of Development Studies. UN حكايات المواطنة في غياب الحوكمة الرشيدة: أصوات العاملين الفقراء في بنغلاديش Institute of Development Studies.
    In developing countries, conditions for decent work have seriously deteriorated, and the number of working poor increased between 2008 and 2009. UN وفي البلدان النامية، تدهورت إلى حد بعيد إمكانيات العثور على العمل الكريم وارتفع عدد العاملين الفقراء بين عامي 2008 و 2009.
    In developing countries, many workers have been pushed into vulnerable employment and the number of working poor may still increase further in the immediate outlook. UN وفي البلدان النامية، دفعت الأزمة بالكثير من العمال إلى صفوف العمالة الضعيفة، وقد تستمر أعداد العاملين الفقراء في الازدياد بدرجة أكبر في المستقبل القريب.
    The lack of progress in creating productive and decent jobs in urban areas, and stagnant farm productivity in many rural areas, have been the key reasons for the persistence of poverty and the rise in the numbers of the working poor. UN والسببان الرئيسيان لاستمرار الفقر والارتفاع في أعداد العاملين الفقراء هما نقص التقدم في إيجاد فرص العمل الكريم المنتج في المناطق الحضرية، وركود الإنتاجية الزراعية في كثير من المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد