ويكيبيديا

    "العاملين في إسرائيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • working in Israel
        
    • workers in Israel
        
    Conditions of work of Palestinians employed by Israelis or working in Israel remained, however, a major complaint. UN غير أن ظروف العمل الخاصة بالفلسطينيين المستخدمين لدى إسرائيليين أو العاملين في إسرائيل ظلت مصدر رئيسيا للشكوى.
    In 1997 the number of Palestinians working in Israel stood at 47,000, and in 1998 it grew to 60,000. UN لقد كان عدد الفلسطينيين العاملين في إسرائيل في عام ١٩٩٧ يبلغ ٠٠٠ ٧٤، وفي ١٩٩٨ نما هذا العدد ووصل إلى ٠٠٠ ٦٠.
    The overall number of Palestinians working in Israel had significantly decreased by about 100,000 since the intifada. UN وقد انخفض العدد الإجمالي للفلسطينيين العاملين في إسرائيل انخفاضا كبيرا بحوالي 000 100 عامل منذ الانتفاضة.
    Employment opportunities would be developed in the autonomous areas in order to reduce the number of Palestinians working in Israel. UN وستُطور فرص العمالة في مناطق الحكم الذاتي من أجل تخفيض عدد الفلسطينيين العاملين في إسرائيل.
    The number of workers in Israel in 1997 exceeded the projections made by both the International Monetary Fund and the Palestinian Authority's finance department. UN وقد تجاوز عدد العاملين في إسرائيل في عام ١٩٩٧ توقعات صندوق النقد الدولي ووزارة المالية في السلطة الفلسطينية.
    On the other hand, the number of Palestinian workers from the Gaza Strip working in Israel has considerably dropped during the past six years, from about 120,000 to about 20,000 or 22,000 persons only. UN ثم أن عدد الفلسطينيين من قطاع غزة العاملين في إسرائيل انخفض انخفاضا كبيرا خلال السنوات الست الماضية حيث انخفض من حوالي ٠٠٠ ١٢٠ إلى ٠٠٠ ٢٠ أو ٠٠٠ ٢٢ لا غير.
    On the demand side, the increased income generated from wages earned by working in Israel increases aggregate demand in the domestic economy without parallel increases in production. UN :: ففي جانب الطلب، تؤدي زيادة الدخل الناشئ عن أجور العاملين في إسرائيل إلى زيادة الطلب الكلي في الاقتصاد المحلي دون حدوث زيادات موازية في الإنتاج.
    The total number of Palestinians working in Israel and settlements reached the pre1988 level of over 110,000 by 1999. UN وبحلول عام 1999، بلغ العدد الإجمالي للفلسطينيين العاملين في إسرائيل وفي المستوطنات مستوى ما قبل عام 1988 الذي يزيد على 000 110 عامل.
    It was characterized by the fact that the increase in the number of Palestinians working in Israel exceeded the increase in the number employed domestically, and by the narrowing of the wage differentials between the two markets. UN وقد اتسم بكون الزيادة في عدد الفلسطينيين العاملين في إسرائيل قد تجاوزت الزيادة في عدد المستخدمين محلياً، وبتضييق الفوارق في اﻷجور بين السوقين.
    93. Palestinians from the occupied territories working in Israel are particularly affected by the closures and the system of permits. UN ٩٣ - يتأثر الفلسطينيون من اﻷراضي المحتلة العاملين في إسرائيل تأثرا خاصا باﻹغلاق وبنظام التصاريح.
    The growth in the number of Palestinians working in Israel may be attributed to a number of steps taken by Israel, some with the cooperation of the Palestinian Authority. UN وقد يوعز نمو عدد الفلسطينيين العاملين في إسرائيل إلى عدد من الخطوات التي اتخذتها إسرائيل، بعضها بالتعاون مع السلطة الفلسطينية.
    To a certain extent, this was reduced by a positive income balance mainly through employee compensation paid to Palestinians working in Israel, which amounted to $588 million in 1997. UN وقُلص هذا العجز إلى حد ما بميزان الإيرادات الايجابي الذي يعزى بصفة رئيسية إلى أجور المستخدَمين الفلسطينيين العاملين في إسرائيل والتي بلغت 588 مليون دولار في عام 1997.
    Mr. Arafat discussed the Palestinians' harsh living conditions and Mr. Netanyahu pledged to raise the number of Palestinians working in Israel from 37,000 to 50,000. UN وبحث السيد عرفات اﻷحوال القاسية التي يعيش فيها الفلسطينيون وتعهــــد السيد نتنياهو بزيــــادة عدد الفلسطينيين العاملين في إسرائيل من ٠٠٠ ٣٧ إلى ٠٠٠ ٥٠.
    The MTDP depicts development efforts as proceeding within the context of a " delayed progress scenario " , characterized by a decline in the number of Palestinians working in Israel, delayed easing of movement restrictions and delayed access to Palestinian productive assets. UN وتصف خطة التنمية المتوسطة الأجل الجهود الإنمائية كجهود تبذل في سياق " سيناريو تقدم مؤخر " يتسم بانخفاض في عدد الفلسطينيين العاملين في إسرائيل والتأخر في تخفيف القيود المفروضة على حركة النقل وفي الوصول إلى الأصول الإنتاجية الفلسطينية.
    The report further suggests that a NDTP would mean " a real separation from Israel " with a much smaller number of Palestinians working in Israel. UN ويشير التقرير كذلك إلى أن انتهاج سياسة تجارية غير تمييزية يعني " انفصالاً حقيقياً عن إسرائيل " حيث سيكون هناك عدد أقل بكثير من الفلسطينيين العاملين في إسرائيل.
    Movement is regulated through the policy of permits and magnetic cards, the latter being a requirement especially for the male inhabitants of Gaza and Palestinians working in Israel. UN 46- ويُنظم التنقل عن طريق سياسة التصاريح والبطاقات الممغنطة، وتمثل هذه البطاقات شرطا خاصة للذكور من سكان غزة والفلسطينيين العاملين في إسرائيل.
    385. The maternity grant is paid to all residents or wives of residents, even if they gave birth outside of Israel, as well as to non-resident women working in Israel or wives of non-resident men working in Israel, provided they gave birth In Israel. UN ٥٨٣- وتدفع منحة اﻷمومة لجميع المقيمين أو زوجات المقيمين حتى ولو حدثت الولادة خارج إسرائيل، كما تدفع للنساء غير المقيمات ولكن العاملات في إسرائيل أو لزوجات غير المقيمين ولكن العاملين في إسرائيل شريطة أن تكون الولادة قد حدثت في إسرائيل.
    As seen in Table 15, the number of Palestinians working in Israel, far from recouping pre-1993 levels, has declined steadily from an average of 83,000 workers in 1993 to 25,000 by 1996, the lowest level in 25 years. UN وكما يتبين من الجدول ٢١، فإن عدد الفلسطينيين العاملين في إسرائيل لم يعد إلى مستويات ما قبل عام ٣٩٩١، بل إنه انكمش بصورة مستمرة من معــــدل يبلغ ٠٠٠ ٣٨ فـــــي عام ٣٩٩١ إلى ٠٠٠ ٥٢ بحلول عام ٦٩٩١، وهو أدنى مستوى شهدته السنوات اﻟ ٥٢ الماضيــــة.
    Certainly, a small emerging market economy, with 60 per cent of its labour force unemployed, working in Israel or employed in the Government, faces serious structural and policy reform challenges. UN ومن المؤكد أن اقتصاداً سوقياً ناشئاً صغيراً تبلغ فيه نسبة العاطلين عن العمل أو العاملين في إسرائيل أو لدى الحكومة 60 في المائة من مجموع قوة العمل يواجه تحديات خطيرة على صعيد الإصلاح الهيكلي وإصلاح السياسات العامة.
    This agreement was a year later extended to the vast majority of workers in Israel. UN وبعد عام واحد، عُمم هذا الاتفاق على اﻷغلبية العظمى من العاملين في إسرائيل.
    Furthermore, they are well placed to attract investments, having witnessed a significant reduction in their wage levels as a result of the decline in the number of Palestinian workers in Israel. UN ويضاف إلى ذلك أن هذه القطاعات قادرة على اجتذاب الاستثمارات، حيث إنها قد شهدت انخفاضاً كبيراً في مستويات الأجور فيها نتيجة لانخفاض عدد الفلسطينيين العاملين في إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد