An indispensable element of an effective civil service is the quality of civil servants and their participation in reform efforts. | UN | تعتبر نوعية العاملين في الخدمة المدنية ومدى مشاركتهم في جهود للإصلاح عنصرا لا بد منه لفعالية الخدمة المدنية. |
To date, the number of female public servants has made up 39 percent of all public servants in the country. | UN | يبلغ عدد العاملات في الخدمة العامة حتى الآن 39 في المائة من جميع العاملين في الخدمة العامة في جمهورية لاو. |
This process of raising awareness among the civil servants of Aruba is a springboard for implementing the gender policy. | UN | وتُعد هذه العملية لإذكاء الوعي بين العاملين في الخدمة المدنية في أروبا نقطة الانطلاق نحو تنفيذ السياسة الجنسانية. |
(ii) Violation of the rights of domestic workers, especially women and girls | UN | `2` انتهاك حقوق العاملين في الخدمة المنزلية ولا سيما النساء والبنات |
Public service employees are regulated by Estacode, the major administrative manual of the public service. | UN | ويجري تنظيم العاملين في الخدمة العامة عن طريق الدليل الإداري الرئيسي للخدمة العامة. |
Furthermore, Peru has established a national committee to prevent and eradicate child labour and is developing a communications strategy to train civil servants and the general public to recognize cases of forced labour. | UN | وإلى جانب ذلك، أنشأت بيرو لجنة وطنية لمنع عمل الطفل والقضاء عليه وهي بصدد إعداد استراتيجية للاتصالات لتدريب العاملين في الخدمة المدنية والجمهور العام على التعرف على حالات العمل القسري. |
Awareness-raising and training of civil servants. | UN | توعية العاملين في الخدمة المدنية وتدريبهم. |
Employee reward systems have encountered difficulties in some countries. For example, in an effort to combat corruption, one country attempted to raise the salaries of public servants to 80 per cent of the market rate. | UN | وقد جابهت أنظمة مكافأة الموظفين صعوبات في بعض البلدان، من أمثلتها محاولة أحد البلدان رفع مرتبات العاملين في الخدمة المدنية إلى نسبة 80 في المائة من معدل السوق، في محاولة لمكافحة الفساد. |
Currently, women comprise 64% of all civil servants. | UN | فالنساء يشكلن حالياً ما نسبته 64 في المائة من مجموع العاملين في الخدمة المدنية. |
The number of murders and kidnappings of Afghan civil servants, ordinary people and international staff is increasing. | UN | ويتزايد عدد جرائم قتل وخطف الأفغان العاملين في الخدمة المدنية والناس العاديين والموظفين الدوليين. |
As at end-2013, female civil servants made up 36.3% of the Civil Service. | UN | وبحلول نهاية عام 2013، كانت موظفات الخدمة المدنية تمثلن 36.3 في المائة من إجمالي العاملين في الخدمة المدنية. |
Expenditure by the Transitional Federal Government has focused on operating costs, including the payment of salaries for civil servants and ministry overheads. | UN | وتركز نفقات الحكومة الاتحادية الانتقالية على التكاليف التشغيلية، بما فيها دفع مرتبات العاملين في الخدمة المدنية والنفقات العامة للوزارة. |
Though there is no law providing for paternity leave in Kenya this year the government sent a circular granting 5 days paternity leave to all public servants. | UN | ولئن لم يكن هناك أي قانون ينص على إجازة والدية في كينيا فإن الحكومة في هذا العام أرسلت تعميماً بمنح خمسة أيام إجازة والدية لجميع العاملين في الخدمة العامة. |
Furthermore, the Committee notes with regret that the Government is in arrears in payments of pensions and of civil servants' salaries. | UN | وفضلاً عن ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق أن الحكومة متأخرة في دفع المعاشات التعاقدية وفي دفع مرتبات العاملين في الخدمة المدنية. |
Government revenue was weak at this point, the civil service had been severely reduced and payments to those civil servants who remained was in arrears. | UN | وإن إيرادات الحكومة قليلة في هذه المرحلة وتم تخفيض عدد العاملين في الخدمة المدنية بصورة شديدة، وهناك تأخير في تسديد مستحقات الباقين في الخدمة. |
To promote accountability and transparency, Trinidad and Tobago adopted the Bill on Integrity in Public Life, which set out standards and legal sanctions for all civil servants. | UN | ولتعزيز المساءلة والشفافية، سنت حكومة ترينيداد وتوباغو قانونا يتعلق بالنزاهة في الحياة العامة، ينص على معايير وعقوبات قانونية لجميع العاملين في الخدمة المدنية. |
With the drawing up and implementation of the Plans for the Advancement of Women for staff of the province authority and the regional hospitals, public servants in Salzburg are being sensitized to build support for temporary special measures. | UN | ومع وضع وتنفيذ خطط النهوض بالمرأة لموظفي السلطة الإقليمية والمستشفيات الإقليمية، يتم توعية العاملين في الخدمة المدنية في سالزبورغ بضرورة دعم التدابير الاستثنائية المؤقتة. |
More generally, the Committee intended to promote greater awareness of the particular situation and rights of migrant domestic workers. | UN | وبوجه أعم، تعتزم اللجنة تعزيز إذكاء الوعي بالحالة الخاصة للمهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية وبحقوقهم. |
13. Participants discussed the practice of recruitment agencies in many countries of levying exorbitant fees on the migrant domestic worker, not providing any written contract or forcing the worker to sign a different, disadvantageous contract upon arrival. | UN | 13- وناقش المشاركون ممارسات وكالات الانتداب في بلدان عديدة، التي تفرض رسوماً مفرطة على المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية، ولا تزوِّدهم بعقد خطي أو تُلزِمهم عند الوصول إلى وجهتهم بتوقيع عقد مختلف لا يكفل حقوقهم. |
The classification of Field service personnel posts to higher grades also contributed to the increase. | UN | وساهم في هذه الزيادة أيضا تصنيف وظائف العاملين في الخدمة الميدانية إلى رتب أعلى. |
14. Participants also emphasized the importance of regularizing the market for domestic labour, especially in Europe where domestic work and recruitment of domestic workers mainly occurred through informal channels. | UN | 14- وأكد المشاركون أيضاً مدى أهمية تنظيم سوق العاملين في الخدمة المنزلية، ولا سيما في أوروبا حيث يتم انتداب تلك الفئة من العمال واستخدامهم أساساً عبر قنوات غير رسمية. |