ويكيبيديا

    "العاملين في حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacekeeping personnel
        
    • peacekeepers
        
    • working in peacekeeping
        
    • serving in peacekeeping
        
    Support was also expressed for improvement in the safety and security of peacekeeping personnel. UN وأعرب أيضا عن التأييد .لزيادة سلامة وأمن الأفراد العاملين في حفظ السلام.
    Support was also expressed for improvement in the safety and security of peacekeeping personnel. UN وأعرب أيضا عن التأييد لزيادة سلامة وأمن الأفراد العاملين في حفظ السلام.
    The safety and security of peacekeeping personnel also remained a primary concern in the light of the recent deadly attacks in Darfur. UN وشدد على أن سلامة وأمن الأفراد العاملين في حفظ السلام تظل محل اهتمام أساسي في ضوء الهجمات القاتلة الأخيرة في دارفور.
    As the Secretary-General points out in his report, the challenges that face the peacekeepers of today are unprecedented in scale, complexity and risk level. UN وكما يبين الأمين العام في تقريره، فإن التحديات التي تواجه العاملين في حفظ السلام اليوم غير مسبوقة في حجمها وتعقدها ومستوى خطورتها.
    Given the importance of their work, it is only fitting that the United Nations honour them in the way that it honours its peacekeepers. UN وبالنظر إلى ما لعملهم من أهمية، فمن اللائق أن تكرمهم الأمم المتحدة كما تكرم موظفيها العاملين في حفظ السلام.
    With that in mind, since 1958 Nepal has regularly placed its peacekeepers at the call of the United Nations. UN وانطلاقا من ذلك، تضع نيبال بانتظام منذ عام 1958 أفرادها العاملين في حفظ السلام تحت تصرف الأمم المتحدة.
    This is also the case with the elaboration and launching by the Department of Peacekeeping Operations of a gender resource package for people working in peacekeeping. UN وكذلك الأمر بالنسبة لما قامت به إدارة عمليات حفظ السلام من إعداد مجموعة من المواد المرجعية فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية وتوزيعها على العاملين في حفظ السلام.
    Observance of those principles would continue to be essential to the success of peacekeeping missions and to ensuring the safety of peacekeeping personnel. UN ويظل التمسك بهذه المبادئ أمرا أساسيا في نجاح عمليات حفظ السلام وضمان سلامة الأفراد العاملين في حفظ السلام.
    The presence of such actors poses serious risks for the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. UN ويشكل وجود هذه الجهات الفاعلة مخاطر بالغة تهدد سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة العاملين في حفظ السلام.
    5. The safety of peacekeeping personnel was another issue of paramount importance. UN 5 - وأشار إلى سلامة الأفراد العاملين في حفظ السلام قائلا إنها قضية أخرى في غاية الأهمية.
    Given the nature and sensitivity of cases involving sexual exploitation and abuse, his delegation fully supported mandatory training in those areas for all categories of peacekeeping personnel. UN ونظراً لطبيعة وحساسية القضايا التي تنطوي على استغلال جنسي واعتداء جنسي، يؤيد وفدي تأييداً كاملاً التدريب الإلزامي في هذه المجالات لجميع فئات العاملين في حفظ السلام.
    36. In the context of the reform, peacekeeping personnel were required to develop specific skills in order to deliver support services. UN 36 - وفي سياق الإصلاح، يتعين على العاملين في حفظ السلام تطوير مهارات معينة لتقديم خدمات الدعم.
    Moreover, the training of peacekeeping personnel should be multidisciplinary in nature, addressing ethical and disciplinary as well as professional and operational issues. UN فضلاً عن ذلك، ينبغي أن يكون تدريب العاملين في حفظ السلام متعدد النظم في طابعه، وأن يتناول مسائل الأخلاق والانضباط، وكذلك مسائل الاحتراف والمسائل الميدانية.
    The promotion of standard training norms would greatly help to enhance solidarity and partnership among peacekeeping personnel from different countries. UN ومن شأن إيجاد معايير تدريبية موحدة أن يساعد كثيرا في تعزيز التضامن والشراكة بين العاملين في حفظ السلام من مختلف البلدان.
    That person was recruited from Russian peacekeepers and State and local militia. UN لقد جند ذلك الشخص من بين العاملين في حفظ السلام الروس ومن المليشيات الحكومية والمحلية.
    The conflict with the LRA has caused the displacement of up to two million people and the death of about 100,000 people in the region, as well as leading to the death of eight UN peacekeepers. UN وقد أدى الصراع مع جيش الرب للمقاومة إلى تشريد قرابة مليوني شخص، ومصرع قرابة 000 100 شخص في المنطقة، كما أدى إلى وفاة ثمانية من العاملين في حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The Regional Peacekeeping Training Centre in Harare trained peacekeepers for future deployment using South African Development Community resources. UN ويعمل المركز الإقليمي للتدريب على حفظ السلام في هراري على تدريب العاملين في حفظ السلام لنشرهم في المستقبل باستخدام موارد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Specific steps needed to be taken to increase the recruitment and deployment of women to peacekeeping operations, to enhance pre-deployment preparation and training for all peacekeepers and to improve the working environment for women in peacekeeping operations. UN ويتطلب الأمر اتخاذ خطوات محدّدة لزيادة تعيين وتوزيع المرأة في عمليات حفظ السلام، وتعزيز الإعداد والتدريب قبل التوزيع لجميع العاملين في حفظ السلام وتحسين بيئة العمل للمرأة في عمليات حفظ السلام.
    Mission authorities must ensure that peacekeepers are thoroughly briefed on major potential threats associated with the environment and that they are given specific guidelines for avoiding hazardous situations. UN ويجب أن تكفل سلطات البعثة إطلاع العاملين في حفظ السلام إطلاعا تاما على التهديدات الرئيسية المحتملة المرتبطة بالبيئة، وأن تقدم لهم مبادئ توجيهية محددة لتفادي المواقف الخطرة.
    The Committee fully agrees with the remarks in the report of the Secretary-General concerning the need for all peacekeepers to abide by the code of conduct. UN وتوافق اللجنة تماما على الملاحظات الواردة في تقرير الأمين العام، بخصوص ضرورة امتثال جميع العاملين في حفظ السلام بمدونة قواعد السلوك.
    The Department of Management indicated that it was planning to conduct formal training workshops in results-based budgeting for budget officers working in peacekeeping. UN وأشارت إدارة الشؤون الإدارية إلى أنها تعتزم تنظيم حلقات تدريبية رسمية في مجال الميزنة القائمة على النتائج لموظفي الميزانية العاملين في حفظ السلام.
    Several countries provided training on trafficking for personnel serving in peacekeeping or other international operations. UN وقدمت عدة بلدان تدريبا في مجال الاتجار للأفراد العاملين في حفظ السلام أو عمليات دولية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد