ويكيبيديا

    "العاملين في عمليات حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • serving in peacekeeping operations
        
    • working in peacekeeping operations
        
    • peacekeeping personnel
        
    • involved in peacekeeping operations
        
    • personnel in peacekeeping operations
        
    • working in peace operations
        
    • staff in peacekeeping operations
        
    • peacekeeping staff
        
    • United Nations peacekeepers
        
    • in peacekeeping operations and
        
    • serving in United Nations peacekeeping operations
        
    • involved in peace-keeping operations
        
    In this regard, the Committee agrees that a single standard of conduct must apply to all personnel serving in peacekeeping operations. UN وتوافق اللجنة بهذا الصدد على وجوب تطبيق معيار سلوكي موحد على جميع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام.
    The Officer would ensure appropriate and adequate communication and consultation on the implementation of mobility initiative with staff members serving in peacekeeping operations and ensure that their needs and views are reflected during the course of implementation. UN وسيكفل الموظف التواصل والتشاور بالشكل والقدر الملائمين مع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام بشأن تنفيذ مبادرة التنقل، وسيكفل مراعاة احتياجاتهم ووجهات نظرهم أثناء عملية التنفيذ.
    The Officer would ensure appropriate and adequate communication and consultation on the development of a comprehensive mobility framework with staff members serving in peacekeeping operations and ensure that their needs and views are reflected in the proposed framework. UN وسيكفل الموظف التواصل والتشاور بالشكل والقدر الملائمين مع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام بشأن إعداد إطار شامل للتنقل، وسيكفل مراعاة احتياجاتهم ووجهات نظرهم في الإطار المقترح.
    The Committee pays tribute to the courage and dedication of personnel working in peacekeeping operations and to those who have lost their lives in the service of peace. UN وتحيي اللجنة شجاعة وتفاني الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام كما تعرب عن إجلالها للذين ضحوا بأرواحهم خدمةً للسلام.
    The Department will ensure continued emphasis on the personal conduct of all peacekeeping personnel. UN وستكفل الإدارة استمرار التأكيد على حُسن السلوك الشخصي لجميع العاملين في عمليات حفظ السلام.
    25. Provide appropriate training and education in children's rights and protection as well as in international humanitarian law to all civilian, military and police personnel involved in peacekeeping operations. UN 25 - توفير التدريب والتعليم الملائمين في مجال حقوق الطفل وحمايته وكذلك في مجال القانون الإنساني الدولي لجميع الأفراد المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة العاملين في عمليات حفظ السلام.
    The issue is being dealt with in the broader context of conditions of personnel in peacekeeping operations UN تتم معالجة هذه المسألة في السياق الأوسع لشروط خدمة الأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام
    The Officer would ensure appropriate and adequate communication and consultation on the development of a comprehensive mobility framework with staff members serving in peacekeeping operations and ensure that their needs and views are reflected in the proposed framework. UN وسيكفل الموظف التواصل والتشاور بالشكل والقدر الملائمين مع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام بشأن إعداد الإطار الشامل للتنقل، وسيكفل مراعاة احتياجاتهم ووجهات نظرهم في الإطار المقترح.
    - Item 1.1.1 includes amounts disbursed for country subsistence allowances to the personnel serving in peacekeeping operations. UN - يشمل البند 1-1-1 المبالغ المدفوعة كبدلات إقامة في الأقطار للأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام.
    10. As has been the situation since 1 November 1994, the Department of Peacekeeping Operations discharges the responsibility for administration of the totality of established entitlements for all personnel serving in peacekeeping operations. UN 10 - على نحو ما هو متبع منذ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية صرف كامل الاستحقاقات المعمول بها لجميع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام.
    48. The Common System, Compensation and Classification Service is responsible for establishing conditions of service for personnel serving in peacekeeping operations. UN ٤٨ - دائرة النظام الموحد والتعويضات والتصنيفات مسؤولة عن وضع شروط خدمة الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام.
    As such, the financial implications of this recommendation in respect of United Nations Volunteers serving in peacekeeping operations and special political missions are estimated at $19,622,000. UN وعلى هذا الأساس، تقدر الآثار المالية لهذه التوصية فيما يتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بمبلغ 000 622 19 دولار.
    It specifically wished to learn how many staff members had transferred from peacekeeping operations or special political missions to the funds, programmes or specialized agencies since the abolition, in 2009, of the mission subsistence allowance for staff serving in peacekeeping operations and special political missions. UN وقال إن وفد بلده يرغب في معرفة على وجه التحديد الكيفية التي انتقل بها العديد من الموظفين من عمليات حفظ السلام أو من البعثات السياسية الخاصة إلى الصناديق والبرامج أو الوكالات المتخصصة منذ إلغاء بدل الإقامة المخصص للبعثة في عام 2009 للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Ukraine invites the Special Committee on Peacekeeping Operations to consider at its forthcoming session the issue of expanding the rights of the competent authorities of troop-contributing countries in the process of investigation of crimes committed against the life and health of their nationals serving in peacekeeping operations. UN وتدعو أوكرانيا اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى أن تنظر خلال دورتها القادمة في مسألة توسيع نطاق حقوق السلطات المختصة للبلدان المساهمة بقوات في عملية التحقيق في الجرائم المرتكبة التي تطال حياة وصحة رعاياها العاملين في عمليات حفظ السلام.
    Evaluation of security training units, facilities and equipment in 4 peacekeeping operations to ensure quality and consistency of instructors, management and delivery of security training modules and programmes to some 1,200 security officers working in peacekeeping operations UN تقييم وحدات التدريب الأمني ومرافقه ومعداته في 4 عمليات لحفظ السلام لكفالة نوعية عمل المدربين واتساقه وإدارة وتقديم الوحدات والبرامج التدريبية لحوالى 200 1 فرد من أفراد الأمن العاملين في عمليات حفظ السلام
    :: Evaluation of security training units, facilities and equipment in 4 peacekeeping operations to ensure quality and consistency of instructors, management and delivery of security training modules and programmes to some 1,200 security officers working in peacekeeping operations UN :: تقييم وحدات التدريب الأمني ومرافقه ومعداته في 4 عمليات لحفظ السلام لكفالة نوعية واتساق عمل المدربين وإدارة وتقديم الوحدات والبرامج التدريبية لحوالي 200 1 فرد من أفراد الأمن العاملين في عمليات حفظ السلام
    Evaluation of security training units, facilities and equipment in 4 peacekeeping operations to ensure quality and consistency of instructors, management and delivery of security training modules and programmes to some 1,200 security officers working in peacekeeping operations UN تقييم وحدات التدريب الأمني ومرافقه ومعداته في 4 عمليات لحفظ السلام لكفالة نوعية واتساق عمل المدربين وإدارة وتقديم الوحدات والبرامج التدريبية لحوالي 200 1 فرد من أفراد الأمن العاملين في عمليات حفظ السلام
    His delegation condemned actions that threatened United Nations peacekeeping personnel, who were risking their lives in the service of peace, and urged that everything possible should be done to ensure their safety. UN وأعرب عن إدانة وفده للأعمال التي تعرض للخطر العاملين في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، الذين يخاطرون بأرواحهم من أجل خدمة السلام، وحث على عمل كل ما هو ممكن لضمان سلامتهم.
    (xxiv) Provide appropriate training and education in children's rights and protection as well as in international humanitarian law to all civilian, military and police personnel involved in peacekeeping operations. UN `24 ' توفير التدريب والتدريب والتعليم الملائمين في مجال حقوق الطفل والحماية وكذلك في مجال القانون الإنساني الدولي لجميع الأفراد المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة العاملين في عمليات حفظ السلام.
    Their number amounts to more than one third of the total personnel in peacekeeping operations. UN ويزيد عدد هؤلاء على ثلث مجموع اﻷفراد العاملين في عمليات حفظ السلام.
    For the same reasons, while the Committee does not recommend approval of the establishment of the cadre of 2,500 career peacekeepers (see para. 36 below), it recognizes that international staff working in peace operations should also be eligible for consideration for continuing contracts. UN ولنفس الأسباب، وفي حين أن اللجنة لا توصي بالموافقة على إنشاء إطار من 2500 من حفظة السلام الدائمين (انظر الفقرة 36 أدناه)، فهي تعترف بأنه ينبغي للموظفين الدوليين العاملين في عمليات حفظ السلام أن يكونوا مؤهلين للنظر في منحهم عقودا مستمرة.
    At the conclusion of the main part of its sixty-third session, the General Assembly took a number of decisions on the Secretary-General's human resources reform proposals relating to the streamlining of contractual arrangements and harmonization of conditions of service of staff in the field which will impact on staff in peacekeeping operations and special political missions. UN وفي ختام الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين، اتخذت الجمعية العامة عددا من القرارات بشأن مقترحات الأمين العام لإصلاح الموارد البشرية فيما يتعلق بتبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط خدمة الموظفين الميدانيين، وهي قرارات ستؤثر على العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    The recruitment of more peacekeeping staff should be done transparently so as to ensure fair representation for the troop-contributing developing countries in senior Secretariat positions and at field headquarters. UN وينبغي تجنيد مزيد من العاملين في عمليات حفظ السلام بشفافية لضمان التمثيل العادل للبلدان النامية المساهمة بقوات في المراكز العليا في الأمانة العامة وفي القيادات الميدانية.
    Her organization stood ready to lend its support and expertise for the training of United Nations peacekeepers in international humanitarian law. UN وأضافت قائلة إن منظمتها مستعدة لتقديم دعمها وخبرتها لتدريب العاملين في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة على القانون الإنساني الدولي.
    The project will include components on induction training on early warning and other preventive tools for civilians serving in United Nations peacekeeping operations and special political missions. UN وسيتضمن المشروع مكونات تدريب تمهيدي للموظفين المدنيين العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة، في ميدان الإنذار المبكر وغير ذلك من الأدوات الوقائية.
    28. He agreed that measures should be taken to enhance the safety of personnel involved in peace-keeping operations. UN ٢٨ - وقال إنه يوافق على أنه ينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز سلامة العاملين في عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد