ويكيبيديا

    "العاملين لحسابهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • self-employed
        
    • self-employment
        
    • freelance
        
    • selfemployed
        
    The self-employed can be covered on a voluntary basis. UN ويمكن تغطية العاملين لحسابهم الخاص على أساس طوعي.
    The text cannot be interpreted as meaning protection for self-employed persons. UN ولا يمكن تفسير النص بأنه يعني حماية العاملين لحسابهم الخاص.
    This is a fundamental difference between self-employed persons and paid employees. UN وهذا هو الفرق الجوهري بين العاملين لحسابهم الخاص والعاملين بأجر.
    Furthermore, the State established a national fund for the generation of jobs, which has provided preferential loans to support people in self-employment. UN وفضلا عن ذلك، أنشأت الدولة صندوقا وطنيا لتوفير فرص للعمالة، ويقدم الصندوق قروضا تفضيلية لدعم اﻷفراد العاملين لحسابهم.
    Special efforts had also been made to expand the roster of local freelance interpreters and translators, although that would take time given limited availability on local markets at all duty stations. UN كما بذلت جهود خاصة لتوسيع قائمة المترجمين الشفويين والتحريريين العاملين لحسابهم الخاص، رغم أن ذلك سيستغرق بعض الوقت نظرا لمحدودية ما توفره السوق المحلية في جميع مراكز العمل.
    The last four categories can be aggregated to form the self-employed. UN ويمكن تجميع الفئات الأربع الأخيرة ضمن إطار العاملين لحسابهم الخاص.
    The last four categories can be aggregated to form the self-employed. UN ويمكن تجميع الفئات الأربع الأخيرة ضمن إطار العاملين لحسابهم الخاص.
    Thus, modern reindeer husbandry managed by herdsmen's committees leaves little room for individual, self-employed, herdsmen. UN وهكذا، لا تترك تربية الرنة الحديثة التي تديرها لجان الرعاة مجالا للرعاة اﻷفراد العاملين لحسابهم.
    The Act also provides for the insurance of self-employed persons, persons under 16 years of age and persons over 65 years of age. UN ويسمح القانون أيضا بالتأمين على اﻷشخاص العاملين لحسابهم الخاص وعلى من هم دون سن ٦١ عاما ومن تجاوزت أعمارهم ٥٦ عاما.
    The Spring 2002 labour Force Survey estimates that 17% of the self-employed are women. Public Sector Training Programmes UN ويقدر استقصاء القوة العاملة لربيع 2002 أن 17 في المائة من العاملين لحسابهم الخاص من النساء.
    The NIS also facilitates self-employed persons. UN وتيسر خطة التأمين الوطنية الأمور أيضاً للأشخاص العاملين لحسابهم الخاص.
    In 2005, women represented 13.5 per cent of the self-employed. UN في 2005 شكلت النساء 13.5 في المائة من العاملين لحسابهم الخاص.
    New Zealand has extended paid parental leave to self-employed persons. UN ووسعت نيوزيلندا أيضا نطاق الإجازة الوالدية المدفوعة الأجر ليشمل العاملين لحسابهم.
    The Committee urges the State party to extend the coverage provided by its social security system to self-employed workers, workers in the informal economy, non-nationals, and other disadvantaged and marginalized groups. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق التغطية التي يوفرها نظام الضمان الاجتماعي لديها لتشمل العاملين لحسابهم الخاص وعمال الاقتصاد غير الرسمي والأجانب وغيرهم من الفئات المحرومة والمهمشة.
    Unsound employment structure, in which more than 57 per cent of those in employment are self-employed; UN :: هيكل العمالة غير السليم، حيث تبلغ نسبة العاملين لحسابهم الخاص 57 في المائة من مجموع العاملين؛
    Insurance fund for self-employed individuals UN صندوق التأمينات المخصص للأفراد العاملين لحسابهم الخاص
    Especially in developing countries, the work of many of the self-employed may be controlled by others on whom the former are dependent for housing, credit or inputs. UN وفي البلدان النامية خاصة، قد يكون عمل العديد من العاملين لحسابهم الخاص خاضعا لسيطرة غيرهم ممن يعتمدون عليهم في السكن أو الائتمان أو المدخلات.
    Regulations No. 304 of 1994 on the conditions under which self-employed individuals may receive unemployment benefit UN اللوائح رقم ٤٠٣ لعام ٤٩٩١ بشأن الظروف التي يجوز فيها لﻷفراد العاملين لحسابهم الخاص الحصول على إعانات البطالة
    The sector is characterized by microenterprises that have limited capital stocks, with much of the employment consisting of self-employment. UN ويتسم هذا القطاع بوجود المؤسسات الصغيرة ذات الرساميل المحدودة، وكثير من العمالة فيه تتكون من اﻷفراد العاملين لحسابهم الخاص.
    It also notes that the Ministry of Rehabilitation and Rural Development is conducting a programme by which rural women and men are granted small loans aiming at supporting self-employment. UN وتلاحظ أيضا أن وزارة التأهيل والتنمية الريفية تنظم برنامجا يُمنح بمقتضاه النساء والرجال الريفيون قروضا صغيرة ترمي إلى دعم العاملين لحسابهم.
    It appears that the strategic choice of an organization should not be based merely on financial costs and savings, but rather should include consideration of other indirect costs related to the use of freelance services as well. UN والواضح أن الخيار الاستراتيجي لأي منظمة لا ينبغي أن يستند فقط إلى مسألة التكاليف المالية والوفورات، وإنما ينبغي أن يأخذ في الاعتبار أيضاً التكاليف غير المباشرة الأخرى المتصلة بالاستعانة بخدمات الأشخاص العاملين لحسابهم الخاص.
    SK 250 per calendar day for selfemployed persons, persons cooperating with selfemployed persons and members of the armed forces; UN 250 كورونا سلوفاكية لكل يوم تقويمي للعاملين لحسابهم الخاص وللمتعاونين مع العاملين لحسابهم الخاص، وأفراد القوات المسلحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد