ويكيبيديا

    "العامل التابع للجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly Working
        
    • the General Assembly's Working
        
    For that reason, Norway plays an active role in the General Assembly Working Group. UN ولذلك السبب، تؤدي النرويج دورا نشيطا في الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    These improvements have to be considered a result of the proposals and debates in the framework of the General Assembly Working Group. UN ويتعين اعتبار هذه التحسينات نتيجـة للمقترحات والمناقشات فـــي إطـار الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    In this regard, the Working Group on Documentation and Procedures of the Council could undertake consideration of the General Assembly Working group reports. UN وفي هذا الصدد، يمكن للفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات التابع للمجلس أن ينظر في تقارير الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    In this regard, the Working Group on Documentation and Procedures of the Council could undertake consideration of the General Assembly Working group reports. UN وفي هذا الصدد، يمكن للفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات التابع للمجلس أن ينظر في تقارير الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    The recent improvements are a result of the proposals and debates held in the framework of the General Assembly's Working Group. UN وقد كانت التحسينات اﻷخيرة ثمرة للمقترحات والمناقشات التي جرت في إطار الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    Vice-Chairman of the United Nations General Assembly Working Group on an Agenda for Peace. UN وكان نائب رئيس الفريق العامل التابع للجمعية العامة للأمم المتحدة المعني " بخطة السلام " المقدمة من الأمين العام.
    The Working Group of the Security Council concerning the Council’s documentation and other procedural questions has undertaken considerable efforts in this regard, and the General Assembly Working Group has also put forward a number of useful proposals. UN وإن الفريق العامل التابع لمجلس اﻷمن المعني بوثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى، قد بذل جهودا ضخمة في هذا الصدد، كما قدم الفريق العامل التابع للجمعية العامة عددا من المقترحات المفيدة.
    These and other so-called cluster II issues are an important and integral part of today’s agenda item and of the mandate of the General Assembly Working Group. UN وهذه المسائل وغيرها مما يسمــى بالمسائــل الداخلـة في المجموعة الثانية تشكل جزءا هاما ومكملا من بند جدول اﻷعمال لهذا اليوم ومن ولاية الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    We are pleased that the report acknowledges the work of the General Assembly Working group on the world financial and economic crisis as an important initiative. UN يسرنا أن التقرير يقر بعمل الفريق العامل التابع للجمعية العامة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية بوصفها مبادرة هامة.
    That is why Benin proposes that a discussion be held in the context of a General Assembly Working group to reclassify the scourge of child soldiers as a crime against humanity instead of as a war crime. UN ولذلك تقترح بنن إجراء مناقشة في إطار الفريق العامل التابع للجمعية العامة لإعادة تصنيف كارثة الجنود الأطفال باعتبارها جريمة ضد الإنسانية بدلا من كونها جريمة حرب.
    The Vice-Chairman stressed the importance of the expected recommendations of the General Assembly Working Group for the future work of the Commission. UN وشدد نائب الرئيس على ما للتوصيات المتوقع أن يتقدم بها الفريق العامل التابع للجمعية العامة من أهمية بالنسبة لعمل اللجنة في المستقبل.
    Slovenia is participating actively in the work of the General Assembly Working group on the reform of the Security Council and will continue to make, together with other like-minded States, specific proposals concerning the composition, the working methods and other aspects of the necessary reforms of the Security Council. UN وتشارك سلوفينيا بنشاط في أعمال الفريق العامل التابع للجمعية العامة والمعني بإصلاح مجلس اﻷمن وستواصل، جنبا إلى جنب مع الدول اﻷخرى ذات التفكير المشابه، تقديم مقترحات محددة بشأن تشكيل مجلس اﻷمن وأساليب عمله وباقي جوانب اﻹصلاحات الضرورية له.
    It is a fact that the majority of the innovations made in the working procedures of the Council, reflected in greater accessibility for non-member countries and an improvement in the transparency of the work, were promoted by the General Assembly Working Group on the reform of the Council. UN وفي حقيقة الأمر أن معظم عمليات التحديث في إجراءات عمل المجلس، التي انعكست في المزيد من الانفتاح أمام البلدان غير الأعضاء في المجلس وفي تحسين شفافية عمله، قد دفع إليها الفريق العامل التابع للجمعية العامة المعني بإصلاح مجلس الأمن.
    (a) Deciding on the themes that it will address at its high-level and coordination segments over the coming few years, taking into account the recommendations of the General Assembly Working group and the outcomes of recent major United Nations conferences; UN (أ) البت في المواضيع التي سوف يتناولها في جزئه الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق على مدى الأعوام القليلة الماضية، آخذا في الاعتبار توصيات الفريق العامل التابع للجمعية العامة ونتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا؛
    Marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction will be considered by the General Assembly Working Group at its meeting in 2008 (see para. 3 above). UN أما الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، فسينظر فيها الفريق العامل التابع للجمعية العامة في اجتماعه الذي سيعقد في عام 2008 (انظر الفقرة 3 أعلاه).
    276. Within the context of discussions at the General Assembly Working Group (see paras. 57-59), delegations have identified a number of areas where more studies were needed. UN 276 - وفي سياق المناقشات التي دارت في إطار الفريق العامل التابع للجمعية العامة (انظر الفقرات 57 إلى 59)، حددت الوفود عددا من المجالات التي تحتاج إلى إجراء المزيد من الدراسات بشأنها().
    It provides substantive support to the Ad Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Development, the General Assembly Working Group on Restructuring and Revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields and the Open-ended Working Group on the Review of the Arrangements for Consultation with Non-Governmental Organizations. UN وتوفر الدعم الفني للفريق العامل المخصص مفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بجدول أعمال التنمية، والفريق العامل التابع للجمعية العامة المعني بإعادة تنظيم وتنشيط اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، والفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني باستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    3. In 2004, the General Assembly established an Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction ( " the General Assembly Working Group " ) in accordance with resolution 59/24. UN 3 - وفي عام 2004، أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل المخصص غير الرسمي مفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة ( " الفريق العامل التابع للجمعية العامة " ) وفقا للقرار 59/24.
    387. On 3 March 2008, the Division and the Institute organized a briefing focused on " Marine biological diversity beyond areas under national jurisdiction " to assist delegations in their preparations for the meeting of the General Assembly Working Group (see para. 3 above). UN 387 - وفي 3 آذار/مارس 2008، نظّمت الشعبة والمعهد جلسة إحاطة انصبّ التركيز فيها على " التنوع البيولوجي البحري خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية " لمساعدة الوفود فيما تضطلع به من أعمال تحضيرية لاجتماع الفريق العامل التابع للجمعية العامة (انظر الفقرة 3 أعلاه).
    3. Although the present report is being issued before the General Assembly Working group on the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields completes its work, it should be read in conjunction with the outcome of the work of that group. UN 3 - وعلى الرغم من صدور هذا التقرير قبل اكتمال أعمال الفريق العامل التابع للجمعية العامة المعني بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي فإنه ينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع نتائج أعمال هذا الفريق.
    He favoured a global approach which, while not while not setting a precedent, would take account of the deliberations of the General Assembly's Working group on reform of the Security Council. UN وقال إنه يحبذ اتباع نهج شامل يأخذ في الحسبان مداولات الفريق العامل التابع للجمعية العامة المعني بإصلاح مجلس اﻷمن، دون أن يشكل هذا سابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد