ويكيبيديا

    "العامل المحدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • determining factor
        
    • determinant of
        
    • limiting factor
        
    • determining one
        
    • determinative factor
        
    main object of expenditure and by main determining factor UN حسب وجه الانفاق الرئيسي وحسب العامل المحدد الرئيسي
    On the question of determining people's nationality, he agreed with the Special Rapporteur that the determining factor should be habitual residence. UN وبشأن مسألة تحديد جنسية اﻷفراد، قال إنه يتفق مع المقرر الخاص على أن العامل المحدد ينبغي أن يكون محل اﻹقامة الاعتيادية.
    The Committee stresses that the cost of living should continue to be the determining factor in setting mission subsistence allowance rates. UN وتشدد اللجنة على أن تكلفة المعيشة يجب أن تظل العامل المحدد لمعدلات بدل الإقامة للبعثة.
    The natural environment was the key determinant of sustainable development and mankind must implement nature-friendly production processes. UN والبيئة الطبيعية هي العامل المحدد الرئيسي للتنمية المستدامة، ويجب على الجنس البشري أن ينفذ عمليات إنتاج ملائمة للطبيعة.
    This is however not the only determinant of resource utilization for a focal area and the Mid-term review further notes that utilization rates have also been influenced by other factors. UN لكن هذا ليس هو العامل المحدد الوحيد في استخدام الموارد لأي مجال من مجالات التركيز، ويلاحظ استعراض نصف المدة وكذلك أن معدلات الاستخدام تأثرت أيضاً بعوامل أخرى.
    The human resources available to the Evaluation Office are the principal limiting factor in the design of the evaluation work programme. UN 8 - تعتبر الموارد البشرية المتوافرة لدى مكتب التقييم العامل المحدد الرئيسي في تصميم برنامج عمل التقييم المشار إليه.
    In this case, the determining factor is customs formalities. UN وفي هذه الحالة، فإن، العامل المحدد هو المعاملات الرسمية الجمركية.
    The determining factor for its success remains, however, the political will of the States under review to implement the recommendations arising from the review. UN غير أن العامل المحدد لنجاحه يظل الإرادة السياسية للدول قيد الاستعراض لتنفيذ التوصيات الناجمة عنه.
    The character of the act in question would be the determining factor. UN ويمكن أن يكون طابع الفعل المعني هو العامل المحدد.
    However, the determining factor is the best interest of the children. UN غير أن العامل المحدد هو مصلحة الطفل الفضلى.
    Indeed, the best interests of the child are to be the determining factor when taking a decision on adoption, but also on other issues. UN وفي الواقع يجب أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي العامل المحدد لدى اتخاذ قرار بشأن التبني وبشأن مسائل أخرى أيضاً.
    main objects of expenditure and by main determining factor UN وجه اﻹنفاق الرئيسي وحسب العامل المحدد الرئيسي
    The agenda would continue to be the determining factor in establishing the timing and length of sessions. UN ورأت أن جدول اﻷعمال سيظل العامل المحدد لتوقيت الدورات وطولها.
    The agenda would continue to be the determining factor in establishing the timing and length of sessions. UN ورأت أن جدول اﻷعمال سيظل العامل المحدد لتوقيت الدورات وطولها.
    At the same time, the economic advancement of the Palestinian people remains a determining factor for stability and ultimate rapprochement in the Middle East. UN وفي الوقت نفسه، فإن التقدم الاقتصادي للشعب الفلسطيني يظل هو العامل المحدد للاستقرار والتقارب المطلق في الشرق اﻷوسط.
    by main object of expenditure and by main determining factor UN وجه اﻹنفاق الرئيسي وحسب العامل المحدد الرئيسي
    Relative production costs are the main determinant of competitiveness in the international minerals and metals industry. UN وتمثل تكاليف الإنتاج النسبية العامل المحدد الرئيسي للقدرة على المنافسة في الصناعة الدولية للمعادن والفلزات.
    Capital accumulation was no longer seen as the main determinant of growth, but knowledge was. UN ولم يعد يُنظر إلى تراكم رأس المال باعتباره العامل المحدد الأساسي للنمو، في حين ينسحب ذلك على المعرفة.
    Economic growth was a main determinant of debt-servicing capacity. UN والنمو الاقتصادي هو العامل المحدد الرئيسي للقدرة على خدمة الديون.
    Now, the limiting factor up until now has been our inability to install the Cylon computer with our computer. Open Subtitles العامل المحدد حتى الآن كان عن عدم إستطاعتنا تنزيل حاسوب السيلونز على حاسوبنا
    However, this implication is not a function of fixing the maximum permissible period of detention on death row, but of making the time factor, per se, the determining one. UN بيد أن هذا اﻷثر لا يعد دالة على تثبيت الحد اﻷقصى لفترة الاحتجاز المسموح به انتظارا لتنفيذ الحكم باﻹعدام، ولكنه دالة على أن عامل الوقت، بحد ذاته، هو العامل المحدد.
    The Department observes that customarily, as indicated by the decision in Clark v. Allen and a number of other decisions of the United States Supreme Court, the determinative factor is whether or not there is such an incompatibility between the treaty provision in question and the maintenance of a state of war as to make it clear that the provision should not be enforced. UN وتلاحظ الوزارة أن العامل المحدد عرفياً، على غرار ما يتبين من القرار الصادر في قضية كلارك ضد آلن وفي عدد من قرارات المحكمة العليا للولايات المتحدة، هو ما إذا كان ثمة من التنافي بين الحكم التعاهدي المعني وتعهد حالة الحرب ما يفيد بجلاء أن ذلك الحكم ينبغي ألا ينفذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد