ويكيبيديا

    "العامل فيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Working
        
    The Commission now needs to decide what future projects, if any, might merit the use of Working Group resources. UN ويتعين على اللجنة الآن أن تبتَّ في ماهية المشاريع المستقبلية التي يجدر استخدام موارد الفريق العامل فيها.
    Many communications were not translated in time, thus delaying their consideration by the Working Group. UN وكثير من البلاغات لم يُترجم في الموعد، مما أخر نظر الفريق العامل فيها.
    The Act empowers the competent Minister to determine the heavy and arduous forms of work in which the employee must be granted rest periods that are reckoned as actual Working hours. UN وأجاز القانون للوزير المختص تحديد اﻷعمال الشاقة والمرهقة التي يمنح العامل فيها فترات راحة تحتسب من ساعات العمل الفعلية.
    Much development came from private sources and that fact warranted the Working Group's consideration. UN ويتأتى الجزء الأعظم من التنمية من مصادر خاصة، وهذه حقيقة تستدعي نظر الفريق العامل فيها.
    The only effect of this information would be heightened scrutiny by the Working Group. UN ولن يكون لهذه المعلومات من مفعول إلا بعد تدقيق الفريق العامل فيها تدقيقاً مكثفاً.
    The Working Group also notes that many communications are not translated in time, thus delaying their consideration by the Working Group. UN ويشير الفريق العامل أيضاً إلى أن بلاغات كثيرة لا تجري ترجمتها في الوقت المناسب، ويؤخر هذا بالتالي نظر الفريق العامل فيها.
    Two communications received on 15 May and 12 September 2007, could not be translated by the United Nations translation services in time for consideration by the Working Group for inclusion in the present report. UN وهناك رسالتان وردتا في 15 أيار/مايو و12 أيلول/سبتمبر 2007، لم يكن بوسع أقسام الترجمة في الأمم المتحدة ترجمتهما في الوقت المناسب لكي ينظر الفريق العامل فيها لإدراجها في هذا التقرير.
    The communication dated 19 October 2007 could not be translated by the United Nations translation services in time for consideration by the Working Group for inclusion in the present report. UN ولم يكن بوسع أقسام الترجمة في الأمم المتحدة ترجمة الرسالة المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في الوقت المناسب لكي ينظر الفريق العامل فيها لإدراجها في هذا التقرير.
    Specialized agencies and other bodies of the United Nations that could make substantive contributions to questions under consideration could be invited by the Working group to contribute to its deliberations. UN ويمكن لأي فريق عامل أن يدعو، للإسهام في مداولاته، الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات التي يمكنها أن تسهم فنيا في المسائل التي ينظر الفريق العامل فيها.
    With regard to paragraph 5, left for consideration at the next session of the Working group, the representative of Argentina, supported by the representative of Peru, recalled that no decision had been taken regarding the proposal made by his delegation to use in chapter II, in the extradition section, the provisions of article 5, paragraph 2, of the Convention against Torture. UN وفيما يتعلّق بالفقرة 5 المتروكة لكي ينظر الفريق العامل فيها في دورته التالية، أشار ممثل الأرجنتين، مؤيدا من ممثل بيرو، إلى أنه لم يُتخذ أي قرار بشأن المقترح الذي قدّمه وفد بلده من أجل أن تستخدم أحكام الفقرة 2 من المادة 5 من اتفاقية مناهضة التعذيب في الفصل الثاني من الفرع الخاص بتسليم المجرمين.
    The Working Group was represented by its Chairman, Mr. Ivan Tosevski, and Mr. Diego Garcia-Sayán. UN وقد مثّل الفريق العامل فيها رئيسه السيد إيفان توسيفسكي والسيد دييغو غارسيا-سايان.
    We therefore support the Open-ended Working Group set up for this purpose. We appreciate what has been achieved within the framework of its mandate, pursuant to the resolution of the forty-eighth session of the General Assembly in 1993. We also appreciate the cooperation demonstrated by this Working Group. UN وفي نفس الوقت، نؤيد الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشئ لهذا الغرض، ونشيد بما تم إحرازه من تقدم في نطاق ولايته المحددة بقرار الجمعية العامة الصادر خلال دورتها الثامنة واﻷربعين لعام ١٩٩٣، كما نرحب بتعاون الفريق العامل فيها وندعو إلى مواصلة عمله ﻹنجاز مهمته مبكرا.
    In the light of these considerations, it was agreed that the cross-border context should be added to the aspects of the topic set out in paragraph 74 of A/CN.9/WG.V/WP.96 that the Working Group would consider. UN وعلى ضوء هذه الاعتبارات، اتُّفق على إضافة سياق الإعسار عبر الحدود إلى جوانب الموضوع الواردة في الفقرة 74 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.96 والتي سينظر الفريق العامل فيها.
    The Working Group is concerned that many communications from Governments are not still translated in time, thus delaying their consideration by the Working Group and limiting its humanitarian mandate. UN 6- ويعرب الفريق العامل عن قلقه لأن الكثير من الرسائل الواردة من الحكومات لا تترجم في الوقت المناسب وبالتالي فإنها تؤخر نظر الفريق العامل فيها وتقيد ولايته الإنسانية.
    The Working Group is concerned that many communications from Governments are not translated in time, thus delaying their consideration by the Working Group and limiting its humanitarian mandate. UN 115- ويعرب الفريق العامل عن قلقه لأن الكثير من الرسائل الواردة من الحكومات لا تُترجم في الوقت المناسب وبالتالي فإنها تؤخر نظر الفريق العامل فيها وتقيد ولايته الإنسانية.
    :: The Press Council Act, 1978 refers to action being taken by the Council against a news agency or a newspaper in case it has offended the standards of journalistic ethics or public taste or that an editor or Working journalist has committed any professional misconduct. UN :: يشير قانون مجلس الصحافة لعام 1978 إلى الإجراءات التي يتخذها المجلس ضد وكالة أنباء أو صحيفة في حال انتهكت معايير أخلاقيات الصحافة أو الذوق العام أو أساء المحرِّر أو الصحفي العامل فيها السلوك المهني.
    It was agreed that the proposal set out in paragraphs 132 and 133 above would be tabled for consideration by the Working Group at its next session. UN 134- واتُّفق على إدراج الاقتراح المبين في الفقرتين 132 و133 أعلاه على قائمة المسائل التي سينظر الفريق العامل فيها في دورته القادمة.
    The Working Group is concerned that many communications are not still translated in time, thus delaying their consideration by the Working Group and limiting its humanitarian mandate. UN 8- وقد أعرب الفريق العامل عن قلقه لاستمرار عدم ترجمة العديد من البلاغات في الوقت المناسب، الأمر الذي يؤخر نظر الفريق العامل فيها ويقيّد ولايته الإنسانية.
    After discussion, the Working Group agreed that paragraph (2) should be redrafted in line with the suggestions contained in paragraph 39 above, for further consideration by the Working Group at a future session. UN 40- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريقُ العامل على إعادة صياغة الفقرة (2) بما يتوافق مع الاقتراحات الواردة في الفقرة 39 أعلاه، لكي ينظر الفريقُ العامل فيها مرة أخرى في دورة مقبلة.
    The Working Group is concerned that many communications are not still translated in time, thus delaying their consideration by the Working Group and limiting its humanitarian mandate. UN 78- ويساور الفريق العامل القلق لأن بلاغات كثيرة ما تزال لا تترجم في الوقت المناسب، مما يؤخر نظر الفريق العامل فيها ويحد من ولايته الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد