ويكيبيديا

    "العامل من جديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Working
        
    During the same period, the Working Group retransmitted one case updated with new information from the source. UN وخلال نفس الفترة، أحال الفريق العامل من جديد حالة واحدة مؤونة بمعلومات جديدة من المصدر.
    In a communiqué issued after the meeting, the Working Group reaffirmed its support for sustained consultations among the Ivorian parties. UN وفي بيان صدر في أعقاب الاجتماع، أكد الفريق العامل من جديد دعمه لإجراء مشاورات متواصلة بين الأطراف الإيفوارية.
    Unless there were specific proposals, the matter would have to be referred to the Working Group again. UN فما لم يكن هناك اقتراحات محددة فانه ينبغي أن يحال اﻷمر الى الفريق العامل من جديد.
    The Working Group reiterates its availability to advise on and support these processes. UN ويعرب الفريق العامل من جديد عن استعداده لإسداء المشورة وتقديم الدعم بخصوص هذه الإجراءات.
    91. The Working Group reiterates its call for an international binding instrument to regulate private military and security companies. UN 91 - ويدعو الفريق العامل من جديد إلى إبرام صك دولي ملزم لتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    The Working Group reiterates its belief that its country visits are essential for the fulfilment of its mandate. UN ويؤكد الفريق العامل من جديد اعتقاده أن الزيارات القطرية ضرورية لأداء ولايته.
    The Working Group reiterates that in such cases no legal basis can be invoked to justify the detention. UN ويؤكد الفريق العامل من جديد أنه لا يمكن، في مثل هذه الحالات، الاحتجاج بأي أساس قانوني لتبرير الاحتجاز.
    The Working Group reiterates that providing security to its people is a fundamental responsibility of the State. UN ويؤكد الفريق العامل من جديد أن الدولة مسؤولة مسؤولية أساسية عن توفير الأمن لشعبها.
    The Working Group reiterates that providing security to its people is a fundamental responsibility of the State. UN ويؤكد الفريق العامل من جديد أن على الدولة مسؤولية أساسية في توفير الأمن لشعبها.
    During the fiftieth session of the General Assembly the Working Group reaffirmed the preliminary agreement reached in the previous session that the Security Council had to be expanded. UN وخلال الدورة الخمسين للجمعية العامة أكد الفريق العامل من جديد على الاتفاق المبدئي الذي تم التوصل إليه في الدورة السابقة وهو وجوب توسيع مجلس اﻷمن.
    In its report to the General Assembly, the Working Group reaffirmed its agreement to explore ways of reforming the Security Council in a manner which UN وقد أكد الفريق العامل من جديد في تقريره للجمعية العامة، اتفاقه على استكشاف السبل ﻹصلاح مجلس اﻷمن على نحو يدعم
    Many factors would have to be taken into account in deciding on a date for reconvening the Working Group. UN وأشار إلى أن هناك عوامل عديدة ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في تحديد موعد لانعقاد اجتماع الفريق العامل من جديد.
    The Working Group reaffirmed that slavery, in its various forms and practices, was a crime against humanity and a violation of basic human rights. UN وأكد الفريق العامل من جديد أن الرق، بمختلف أشكاله وممارسته، جريمة ضد اﻹنسانية، وانتهاك لحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    The Working Group reiterates that the detention of asylum seekers and irregular migrants should be a last resort and permissible only for the shortest period of time. UN ويؤكد الفريق العامل من جديد أن احتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين ينبغي ألا يكون إلا ملاذاً أخيراً وألا يُسمح به إلا لأقصر فترة ممكنة.
    The Working Group reiterates its view that a comprehensive, legally binding international regulatory instrument would be the best way to ensure adequate protection of human rights. UN 75- ويؤكد الفريق العامل من جديد رأيه بأن إصدار صك تنظيمي دولي شامل وملزم قانوناً هو أفضل السبل لكفالة الحماية المناسبة لحقوق الإنسان.
    62. The Working Group reiterates its support for the implementation of the Programme of Action for the International Decade for People of African Descent. UN 62- ويؤكد الفريق العامل من جديد دعمه لتنفيذ برنامج عمل العقد الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    The Working Group reiterated the value and legitimacy of the Guiding Principles, while recognizing the need to urge business enterprises and States to step up their commitments to implement the Guiding Principles. UN وأكد الفريق العامل من جديد قيمة المبادئ التوجيهية وشرعيتها، مع التسليم بالحاجة إلى حث مؤسسات الأعمال التجارية والدول على تعزيز التزاماتها بتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    (13) That the Working Group reconvene as soon as possible. UN 13- أن ينعقد الفريق العامل من جديد في أبكر وقت ممكن.
    The Working Group has reiterated the need for the application of a strict test and close scrutiny when considering cases containing general and vague references to terrorism by Governments as a justification for restricting human rights. UN وأكد الفريق العامل من جديد ضرورة تطبيق اختبار صارم وتمحيص دقيق عند النظر في الحالات التي تتضمن إشارات عامة وغامضة للإرهاب من جانب الحكومات كمبرر لتقييد حقوق الإنسان.
    The Working Group reiterates that the military and exceptional jurisdiction of the Supreme State Security Court, from which there is no appeal, does not satisfy due process guarantees. UN ويؤكد الفريق العامل من جديد أن الولاية القضائية العسكرية والاستثنائية لمحكمة أمن الدولة العليا، وهي محكمة لا يمكن الطعن في أحكامها، لا تلبي ضمانات اتباع الأصول القانونية الواجبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد