ويكيبيديا

    "العامّين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public
        
    • prosecutors
        
    • judges
        
    Technical support to the national preventive mechanism (NPM) in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders UN توفير الدعم التقني للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس وتدريب القضاة والنواب العامين ومحامي الدفاع العامّين
    Technical support to the national preventive mechanism in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders UN توفير الدعم التقني للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس وتدريب القضاة والمدّعين العامين والمحامين العامّين
    The 6 priority areas identified in the NPs 2008 include public safety and security UN وتشمل المجالات الستة ذات الأولوية المحددة ضمن الأولويات الوطنية لعام 2008 السلامة والأمن العامّين
    :: Increase in recruitment and deployment of State prosecutors and public defenders to hub regions UN :: زيادة استقدام وتوزيع المدّعين العامّين ومحامي الدفاع المجاني على المراكز
    UNODC has acted as the secretariat and the facilitator of the Network of prosecutors against Organized Crime in Central America, an initiative under the umbrella of the Central American Council of public prosecutors. UN واضطلع المكتب بدور أمانة وميسِّر شبكة المدَّعين العامِّين لمكافحة الجريمة المنظَّمة في أمريكا الوسطى، وهي مبادرة تابعة لمجلس أمريكا الوسطى للمدّعين العامّين.
    Such exercises run little risk of becoming redundant, since every opportunity taken to expose terrorist ideologies to public scrutiny and criticism can contribute to their continuing erosion. UN وليس هناك من خطر يذكر في أن تصبح هذه الأنشطة زائدة عن الحاجة، لأن انتهاز أي فرصة لإخضاع الأيديولوجيات الإرهابية للفحص والانتقاد العامّين على الملأ يمكن أن يسهم في استمرار تضعضع تلك الأيديولوجيات.
    The links to them are provided also on the ECE and OECD public websites. UN والوصلات إلى هذه المواقع متاحة أيضا على الموقعين الشبكيين العامّين للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The subprogramme also helped to build the capacity of public officers and NGOs on gender mainstreaming and women's human rights issues in Burkina Faso, Ghana, Mali, and the Niger. UN وساعد البرنامج الفرعي أيضا على بناء قدرات الموظفين العامّين والمنظمات غير الحكومية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وقضايا حقوق الإنسان للمرأة في بوركينا فاسو وغانا ومالي والنيجر.
    The report of the Special Rapporteur on the Independence of judges and Lawyers examines the need for continuing education in international human rights law for magistrates, judges, prosecutors, public defenders and lawyers. UN يبحث تقرير المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين الحاجة إلى تواصل تثقيف موظفي القضاء والقضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    98. The legal education and continuing training of judges, prosecutors, public defenders and lawyers is a theme which should be sustained. UN 98- وأنشطة التثقيف القانوني والتدريب المتواصل لفائدة القضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين هي موضوع ينبغي دعمه.
    States should establish compulsory, periodic and continuing legal education for judges, prosecutors, public defenders and lawyers, particularly in the area of international human rights law, and in countries affected by armed conflicts, particularly in the area of international humanitarian law and transitional justice. UN وينبغي للدول أن تضع برامج إلزامية دورية ومتواصلة للتثقيف القانوني للقضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين ولا سيما في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان وفي مجال القانون الدولي الإنساني والعدالة الانتقالية ضمن البلدان التي تشهد نزاعات مسلحة.
    The Committee had been informed that a number of arrests had been made on the basis of suspicion that certain individuals, particularly members of gangs, could pose a threat to public order and security. UN 39- وقد أُبلغت اللجنة أنه ثمة عدد من عمليات الاعتقال على أساس الاشتباه بأن أفراداً بعينهم، وخصوصاً أعضاء العصابات، يمكن أن يشكلوا خطراً على النظام والأمن العامّين.
    The Special Rapporteur's conclusions and recommendations are presented in chapter V, which focuses on measures to be taken to strengthen the legal education and capacity-building of magistrates, judges, prosecutors, public defenders and international human rights lawyers. UN ويعرض الفصل الخامس استنتاجات المقررة الخاصة وتوصياتها ويركز على التدابير التي ينبغي اتخاذها لتعزيز أنشطة التثقيف القانوني وتكوين الكفاءات القانونية التي تستهدف موظفي القضاء والقضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين الدوليين المعنيين بحقوق الإنسان.
    judges, prosecutors, public defenders and lawyers must be aware of, and sensitive to, human rights standards, principles, rules and jurisprudence, international human rights systems and international and regional courts in order to strengthen democracy, the rule of law and good governance at the national level. UN ويجب على القضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين أن يلموا بالمعايير والمبادئ والقواعد والأحكام القضائية المتعلقة بحقوق الإنسان وأنظمة حقوق الإنسان الدولية والمحاكم الدولية والإقليمية ويراعوها بهدف تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون والحكم السليم على المستوى الوطني.
    39. judges, prosecutors, public defenders and lawyers should receive continuing education on human rights principles, norms, jurisprudence, declarations, guidelines and rules as a means of strengthening the national systems of administration of justice. UN 39- وينبغي توفير التثقيف المتواصل للقضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين بخصوص المبادئ والمعايير والأحكام القضائية والإعلانات والإرشادات والقواعد المتعلقة بحقوق الإنسان كوسيلة لتدعيم الأجهزة الوطنية لإقامة العدل.
    The problem should be tackled in two stages: firstly, a definitive thematic study conducted on a scientific basis of human rights education and the continuous training of magistrates, judges, prosecutors, public defenders and lawyers should be carried out at the international level to assess the current situation. UN ففي المقام الأول، ينبغي إجراء دراسة موضوعية نهائية على المستوى الدولي تقوم على أسس علمية وتتعلق بتثقيف موظفي القضاء والقضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين فيما يتصل بحقوق الإنسان ومواصلة تدريبهم من أجل تقييم الوضع الحالي.
    94. From the reports of the Special Rapporteur's predecessors and her own experience, the Special Rapporteur concludes that there is an imperative and urgent need for the systematic and continued international human rights law education of judges, prosecutors, public defenders and lawyers. UN 94- وتستخلص المقررة الخاصة، بناء على تقارير المقررين الخاصين الذين سبقوها وبناء على تجربتها الخاصة، أن هناك حاجة ماسة وملحة إلى تثقيف القضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين تثقيفاً منهجياً ومتواصلاً في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Police and prosecutors generally proved ineffective at protecting freedom of expression given their apparent collusion with those in positions of power. UN وثبت عدم فعالية الشرطة والنواب العامّين في حماية حرية التعبير بالنظر إلى تواطئهم الواضح مع من هم في مواقع السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد