ويكيبيديا

    "العام الأخير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the last year
        
    • last general
        
    • final year
        
    • last year's
        
    • the past year
        
    • most recent general
        
    • Senior year
        
    • last year of
        
    • latest general
        
    • General's last
        
    He is presiding in this, the last year of the present century, following the profound commitments manifested at the Millennium Summit. UN إنه يتولى الرئاسة في هذا العام الأخير من القرن الحالي، بعد الالتزامات الضخمة التي قطعت في مؤتمر قمة الألفية.
    Thus, the Federal Republic of Yugoslavia entered the last year of the twentieth century as one of the poorest countries in Europe. UN وتبعاً لذلك، استهلّت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية العام الأخير من القرن العشرين وهي من بين أفقر بلدان أوروبا.
    - Only 15.6 per cent of victims who stated being victims of emotional abuse over the last year consider themselves as victims of domestic violence; UN 15.6 فقط من الضحايا الذين أكدوا وقوعهم ضحايا للإيذاء النفسي خلال العام الأخير يعتبرون أنفسهم ضحايا للعنف المنزلي؛
    Such an increase would be consistent with the expansion of world GDP, trade and financial flows since the last general quota review in 1998. UN وستكون هذه الزيادة متسقة مع التوسع في الناتج المحلي الإجمالي العالمي، والتجارة، والتدفقات المالية منذ الاستعراض العام الأخير للحصص في عام 1998.
    The Chairperson: We have heard the last general statement on this cluster. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): استمعنا إلى البيان العام الأخير في هذه المجموعة.
    In this final year, efforts were concentrated on disseminating information on individual and collective human rights to the different indigenous peoples and nationalities of the country through workshops and the publication of manuals and studies. UN وقد تركزت الجهود في العام الأخير من التنفيذ على تعميم حقوق الإنسان الفردية والجماعية الواجبة لمختلف الشعوب والقوميات الأصلية في إكوادور، وذلك من خلال إقامة حلقات العمل وإصدار الأدلة والدراسات.
    253. This year work will continue to develop and strengthen the network of shelters; almost HRV 15 million has been earmarked for this purpose in local budgets, which represents a significant increase on last year's budget. UN 253- وسيستمر العمل هذا العام في تطوير وتعزيز شبكة الملاجئ؛ وقد خُصص قرابة 15 مليون غرينيا أوكرانية لهذا الغرض في الميزانيات المحلية، وهو ما يمثل زيادة هامة على ميزانية العام الأخير.
    Who ain't had a gun on'em in the past year, huh? Open Subtitles من لم يُصوب عليه سلاح بهذا العام الأخير ؟
    17. According to the most recent general census, conducted in 2004, the estimated population is 3,150,000. UN 17- قُدِّر عدد السكان ب000 150 3 نسمة، وفقاً للتعداد العام الأخير لسنة 2004.
    I don't have a game plan, aside from repeating Senior year. Open Subtitles لا أخطط لأي شيء فيما عدا إعادة العام الأخير
    Been that way for the last year, so the money could be anywhere. Open Subtitles كان هكذا منذ العام الأخير لذا قد يكون المال في أي مكان
    It increased up to 18 in 2011, the last year of implementation of National Priorities mechanism, especially on rural development, human resource development, access to justice and social services delivery. UN ثم توسعت هذه المجالات فبلغت 18 في عام 2011، وهو العام الأخير لتنفيذ آلية الأولويات الوطنية، وشملت على وجه الخصوص التنمية الريفية، وتنمية الموارد البشرية، واللجوء إلى العدالة.
    - For physical abuse it is estimated that some 5353 men have been victims at least once over the last year compared to some 16,536 women; UN فيما يتعلق بالإيذاء البدني، تشير التقديرات إلى وقوع نحو 353 5 رجلاً ضحية لهذا الإيذاء خلال العام الأخير بالمقارنة مع نحو 536 16 امرأة؛
    31. the last year in which there were only two sessional periods was 2006. UN 31- وكان عام 2006 هو العام الأخير الذي شهد عقد دورتين فقط.
    Keeping in mind that this is the last year in the three-year cycle, we appeal to delegations to show the political flexibility necessary to successfully conclude the work of the Commission. UN ومراعاة لأن هذا هو العام الأخير لدورة الثلاث سنوات، نناشد الوفود أن تبدي المرونة السياسية اللازمة بغية الاختتام الناجح لأعمال الهيئة.
    For developed countries as a group, the ratio in 1999, the last year for which data are available, was only 0.24 per cent. UN أما البلدان المتقدمة النمو، فإن نسبة ما قدمته في عام 1999، وهو العام الأخير الذي تتوافر بشأنه بيانات، لم تتجاوز 0.24 في المائة.
    I myself was at The Hague at the last general Conference, two years ago, and I could see that the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) is now a fully functioning institution, thus demonstrating how a good treaty leads to good and concrete results. UN وقد حضرت، شخصياً، المؤتمر العام الأخير في لاهاي، قبل سنتين، ورأيت أن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أصبحت الآن مؤسسة تعمل بشكل كامل، فأثبتت بذلك كيف تؤدي معاهدةٌ جيدة إلى نتائج جيدة وملموسة.
    The last general population census conducted in Guinea found, for example, that Guinean women are active in all productive sectors, but predominantly in agriculture. UN وقد أظهر التعداد العام الأخير للسكان في غينيا، على سبيل المثال، أن المرأة الغينية نشطة في جميع القطاعات المنتجة ولكن مع غلبتها في القطاع الزراعي.
    8. Since the last general debate in March 1999, the number of peacekeeping operations had grown from 14 to 17, with further engagement a real possibility. UN 8 - ومنذ النقاش العام الأخير الذي جرى في آذار/مارس 1999، ارتفع عدد عمليات حفظ السلام من 14 عملية إلى 17 عملية، مع وجود إمكانية حقيقية لنشر عمليات أخرى.
    102. The final year of the " Water for Life " decade coincides with 2015, the milestone year for the achievement of the Millennium Development Goals. UN 102 - يتزامن العام الأخير لعقد " الماء من أجل الحياة " مع عام 2015، الذي يشكل عاما مفصليا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    7. The Government also provided information on the administrative steps undertaken to combat impunity, including an update of the last year's information on the work of the Interdepartmental Operations Group. UN 7- وقدمت الحكومة أيضاً معلومات عن الخطوات الإدارية المتخذة لمكافحة الإفلات من العقاب، بما في ذلك إضافة تحديثية للمعلومات المقدمة في العام الأخير عن أعمال فريق العمليات المشترك بين الإدارات.
    According to estimates based on the findings of the latest general Population and Housing Census, conducted in 1998, Mali has 10 235 202 inhabitants and an average population density of 8.2 persons per square kilometre. UN وفقا للتقديرات التي تستند إلى التعداد العام الأخير للسكان والإسكان لعام 1998، يبلغ سكان مالي 202 235 10 نسمة، وهم موزعون بالبلد بكثافة سكانية متوسطة تبلغ 8.2 من الأفراد بالكيلومتر المربع الواحد.
    On 8 November 2010, the Agency carried out a DIV at the IR-40 reactor at Arak and observed no significant change since the Director General's last report. UN 22 - وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نفّذت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية في المفاعل البحثي النووي الإيراني (IR-40) في آراك، ولم تلاحظ أي تغيير ملموس منذ صدور تقرير المدير العام الأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد