However, the general Fund, which finances the core activities of UNRWA, had only $0.65 to finance each dollar of outstanding debt. | UN | غير أن الصندوق العام الذي يمول أنشطة الأونروا الرئيسية لديه فقط 0.65 دولار لتمويل كل دولار من الديون المستحقة. |
This division indicates the general structure envisaged by the Special Rapporteur. | UN | ويشير هذا التقسيم إلى الهيكل العام الذي توخاه المقرر الخاص. |
Following an introductory section, in section II the Special Rapporteur briefly presents the general context in which human rights defenders operate. | UN | وبعد المقدمة، تستعرض المقررة الخاصة في الفرع الثاني السياق العام الذي يعمل فيه المدافعون عن حقوق الإنسان في كولومبيا. |
After the year she's had, she's allowed to be a little eccentric. | Open Subtitles | بعـد العام الذي عـانته مسموح لهـا أن تكون غريبة الأطوار قليـلا |
And you should have plenty more offers after the year you had. | Open Subtitles | وينبغي عليك أن تحظى بعروض أكثر بعد العام الذي حظيت به |
The importance of the overall coordination role of national authorities was emphasized. | UN | وجرى التشديد على الدور التنسيقي العام الذي تضطلع به السلطات الوطنية. |
Adequate resources, both financial and human, must be provided for the grossly underfunded Office of the public Defender; | UN | `13` ينبغي توفير موارد مالية وبشرية كافية لمكتب المحامي العام الذي يعاني من عجز مالي صارخ؛ |
Those discussions did not lead to concrete results owing to the general political impasse in the country. | UN | ولم تسفر تلك المناقشات عن نتائج ملموسة بسبب المأزق السياسي العام الذي يتخبط فيه البلد. |
It can only be overridden by the general Manager who has a key to void a sale. | UN | ولا يمكن أن يبطل ذلك إلا المدير العام الذي لديه مفتاح ﻹبطال أي عملية بيع. |
the general legal framework within which human rights are protected | UN | اﻹطار القانوني العام الذي تكفل فيه حماية حقوق اﻹنسان |
Article 3 stated the general principle governing the cases in which an international organization was responsible for its own internationally wrongful acts. | UN | وتورد المادة 3 المبدأ العام الذي يحكم الحالات التي تكون فيها أي منظمة دولية مسؤولة عن أفعالها غير المشروعة دوليا. |
This is the general understanding that underpins all legislation in the country. | UN | وهذا هو المفهوم العام الذي تستند إليه جميع التشريعات في البلاد. |
They asked about the relationship to the Secretary-General's report being submitted to the general Assembly. | UN | واستفسرت عن العلاقة بين هذه الاحتياجات وبين تقرير الأمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة. |
This is the general approach adopted by this Guide. | UN | وهذا هو النهج العام الذي يعتمده هذا الدليل. |
And the year before that, you had to pet that coyote. | Open Subtitles | و العام الذي قبله كان عليك ان تربي ذلك الذئب |
It all began here in 1963, the year this wonderful man, a man who means so much to the world, was born. | Open Subtitles | كل شيء بدأ هنا في عام 1963 عام هذا الرجل الرائع الذي يمثل الكثير للعالم هذا العام الذي ولد فيه |
I couldn't tell you the year we got married. | Open Subtitles | لم أستطع إخبارك في العام الذي تزوّجنا فيه |
It was suggested that the overall coverage provided by those complementary instruments should be fully explored. | UN | واقترح أن يستكشف بصورة كاملة نطاق الشمول العام الذي تتيحه هذه الصكوك المتكاملة. |
Delegations were strongly discouraged from attempting to pick and choose elements from the proposal, which would affect the overall balance that had been sought, as well as the integrity of the text. | UN | وحُثت الوفود بشدة على العدول عن أية محاولة لانتقاء عناصر معيّنة من الاقتراح، وهو ما من شأنه أن يمس بالتوازن العام الذي جرى السعي إلى تحقيقه، وكذلك بسلامة النص. |
It may also result in the case being reported to the public prosecutor, who in turn may press charges against the officer. | UN | كما أنها يمكن أن تؤدي إلى عرض القضية على المدعي العام الذي يمكنه بدوره أن يوجه تهماً ضد ضابط الشرطة. |
Because the year that I was nominated Homecoming Queen, my father told me I could not attend the ceremony! | Open Subtitles | لأن في العام الذي رشحت به كـ ملكة الاحتفال السنوي المدرسي والدي اخبرني بأنه لايمكنني حضور الإحتفالية |
In this sixtieth anniversary year of the establishment of UNRWA, we have increased our contributions to that agency. | UN | وفي هذا العام الذي تحل فيه الذكرى السنوية الستون لإنشاء الأونروا، فقد زدنا مساهماتنا لتلك الوكالة. |
Expressions of general support in the form of statements and resolutions must be followed up with tangible action. | UN | فالتعبير عن التأييد العام الذي يأتي على شكل بيانات وقرارات لا بد وأن يتبعه إجراءات ملموسة عمليا. |
We applaud the Council for the timely choice of this year's theme, which is focusing on education-related goals. | UN | ونحيي المجلس على اختيار موضوع هذا العام الذي جاء في الوقت المناسب والذي يركز على أهداف متعلقة بالتعليم. |
It also lays down a general regulatory framework for their activities. | UN | وهي فضلاً عن ذلك تحدد اﻹطار العام الذي ينظم أنشطتها. |
It was the one time of year he was actually nice to me. | Open Subtitles | إنها المرة الوحيدة في العام الذي يكون لطيفًا معي فيها |
It was especially appropriate that this major step occur in the same year as AFLA's 10th anniversary. | UN | وكان من الملائم بصورة خاصة أن حدثت هذه الخطوة الكبرى في نفس العام الذي احتفلت فيه المنظمة بمرور عشرة أعوام على إنشائها. |
Is that the same year your uncle got drunk and planted marbles? | Open Subtitles | هذا نفس العام الذي ثمل فيه عمك وقام بغرس الرخام؟ |
the year 2011 will be remembered as the year when the world's population reached 7 billion. | UN | إن عام 2011 سيبقى في الذاكرة باعتباره العام الذي يصل فيه عدد سكان العالم إلى 7 بلايين نسمة. |