ويكيبيديا

    "العام لمنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Organization General
        
    • General of
        
    • the Organization of
        
    • Organisation General
        
    • Organization's General
        
    • the Organization for
        
    • Atlantic Treaty Organization
        
    • the SecretaryGeneral of
        
    A proposal is submitted in the second quarter of the year preceding the forthcoming financial period to the General Assembly and the World Trade Organization General Council with a request that both bodies take note of the planned level of resources. UN ويُقدّم مقترح في الربع الثاني من العام الذي يسبق الفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، مشفوعا بطلب بأن تحيط كلا الهيئتان علما بمستوى الموارد المخطط لها.
    Documentation Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the World Health Organization (General Assembly resolution A/C.2/50/L.42) UN الوثائق: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية )قرار الجمعية العامة A/C.2/50/L.42(
    Documentation Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the World Health Organization (General Assembly resolution 50/128) UN الوثائق: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٨(
    It is anticipated that the Secretary-General of the United Nations and the Secretary General of OIC will address the meeting. UN ومن المنتظر أن يلقي كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي كلمة أمام الاجتماع.
    Dr. Supachai Panitchpakdi, Director General of the WTO, made a keynote address. UN وألقى الدكتور سوباشاي بانيتشباكدي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، بالكلمة الرئيسية.
    Representatives of the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of African Unity also participated in the work. UN وشارك أيضا في أعمال الاجتماع ممثل عن الأمين العام للأمم المتحدة وممثل الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    Pursuant to that resolution, a proposal in the form of a simplified budget document, in United Nations format, is submitted to the General Assembly and the World Trade Organization General Council in the second quarter of the year preceding the forthcoming financial period, with a request that both bodies take note of the planned level of resources to be requested. UN وعملا بذلك القرار، يقدم مقترح في شكل وثيقة ميزانية مبسطة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الثاني من العام الذي يسبق الفترة المالية المقبلة مشفوع بطلب بأن تحيط الهيئتان علما بمستوى الموارد المقررة التي سيجري طلبها.
    Although we commend the recent decision by the World Trade Organization General Council with regard to the agreement reached on a negotiating framework in the areas of agriculture, services, development issues and trade facilitation, we would like to underscore the importance of speedy implementation of the agreed conclusions. UN ومع أننا نشيد بالقرار الأخير للمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المتعلق بالاتفاقية التي تم التوصل إليها بشأن الإطار التفاوضي في ميادين الزراعة والخدمات ومسائل التنمية وتسهيلات التجارة، إلا أننا نود أن نؤكد على أهمية التعجيل في تنفيذ النتائج التي تم التوصل إليها.
    New Zealand welcomes the progress made at the World Trade Organization General Council meeting in Geneva in July, which put the Doha Development Agenda back on track. UN وترحب نيوزيلندا بالتقدم الذي أحرز في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في جنيف في تموز/يوليه وهو الاجتماع الذي أعاد برنامج الدوحة الإنمائي إلى المسار الصحيح.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization (General Assembly resolution 67/225) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (قرار الجمعية العامة 67/225)
    The International Telecommunication Union (ITU) is advising African countries on issues related to the impact of telecom tariff reductions in the light of the World Trade Organization General Agreement on Trade in Services.4 UN وقدم الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية المشورة للبلدان الأفريقية بشأن المسائل المرتبطة بالآثار المترتبة على تخفيض تعريفات الاتصالات السلكية واللاسلكية، في ضوء الاتفاق العام لمنظمة التجارة العالمية المتعلق بتجارة الخدمات(4).
    14. Emphasizes that issues related to trade, debt and finance and transfer of technology duly covered in the Doha work programme should be addressed as a high priority in accordance with the Doha work programme and the World Trade Organization General Council decision of 1 August 2004; UN 14 - تؤكد على أنه ينبغي إيلاء أولوية عليا للقضايا المتصلة بالتجارة والديون والتمويل ونقل التكنولوجيا المغطاة على النحو الواجب في برنامج عمل الدوحة، وذلك وفقا لبرنامج العمل ولمقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004؛
    President Putin has given the same warning to the Secretary General of NATO. UN وقد وجه الرئيس بوتين نفس التحذير إلى الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Letter dated 11 October 2010 from the Deputy Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من نائب الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    Participated in the work of the Aid for Trade Advisory Group of the Director General of the WTO. UN شارك في أعمال الفريق الاستشاري للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Mr. Jacques Diouf, Director General of the Food and Agricultural Organization (FAO), welcomed participants at the FAO headquarters. UN ٣- ورحب السيد جاك ضيوف، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بالمشتركين في مقر المنظمة.
    Submitted by the Secretary General of the Organization of African Unity UN مقدمة من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية
    From intergovernmental organizations, the Committee has received messages from His Excellency the Secretary-General of the Organization of Islamic Cooperation and from the European Union. UN ومن المنظمات الحكومية الدولية، تلقت اللجنة رسائل من معالي الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي ومن الاتحاد الأوروبي.
    163/ International Labour Organisation General Conference Provisional Record, No. 18, p. 15, para. 46 (21). Eightieth Session, Geneva, 17 June 1993. UN )١٦٣( السجل المؤقت للمؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية، الرقم ١٨، ص ١٥ )من النص الانكليزي(، الفقرة ٤٦ )٢١(، الدورة الثمانون، جنيف، ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    A task force established by the World Trade Organization on the Aid for Trade initiative recommended a series of proposals to improve monitoring and evaluation, including the establishment of a monitoring entity, and an annual discussion on the initiative at the Organization's General Council. UN وقد أوصت فرقة عمل أنشأتها منظمة التجارة العالمية بشأن مبادرة المعونة مقابل التجارة بسلسلة من المقترحات لتحسين الرصد والتقييم، بما في ذلك إنشاء كيان للرصد وإجراء مناقشة سنوية بشأن مبادرة المعونة مقابل التجارة في المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    We congratulate the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, Ambassador Ahmet Üzümcü, on his election and on assuming that function this year. UN ونحن نهنئ المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير أحمد أوزومكو، على انتخابه لتوليي تلك الوظيفة هذا العام.
    Letter dated 8 July 2008 from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization addressed to the SecretaryGeneral UN رسالة مؤرخة 8 تموز/يوليه 2008 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    Instruments of ratification or accession shall be deposited with the SecretaryGeneral of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد