ويكيبيديا

    "العام والشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • general and complete
        
    • the Global and All-Inclusive
        
    • general and comprehensive
        
    • the Global and AllInclusive
        
    • the holistic and comprehensive
        
    • Global and All-Inclusive Agreement
        
    This Conference must not continue to block the general and complete disarmament to which we all aspire. UN ويجب ألا يستمر هذا المؤتمر في عرقلة نزع السلاح العام والشامل الذي نتطلع إليه جميعاً.
    This requirement is so general that it goes beyond nuclear disarmament from which it can not be dissociated, encompassing as it does the goal of general and complete disarmament pursued in article 6; UN وهذا الشرط عامٌّ لدرجة أنه يتجاوز نزع السلاح النووي الذي لا يمكن فصله عنه، إذ إنه يشمل الهدف المتمثل في تحقيق نزع السلاح العام والشامل المنصوص عليه في المادة السادسة؛
    Bangladesh attaches great importance to general and complete disarmament. UN إن بنغلاديش تعير أهمية كبيرة لمسألة نزع السلاح العام والشامل.
    Many positive steps have been taken since the signing of the Global and All-Inclusive Agreement on the Transition and the subsequent establishment of the transitional Government. UN واتخذت خطوات إيجابية عديدة منذ توقيع الاتفاق العام والشامل بشأن الفترة الانتقالية والتشكيل اللاحق لحكومة انتقالية.
    Colombia reaffirms its commitment to the cause of general and comprehensive disarmament. UN إن كولومبيا تؤكد من جديد التزامها بقضية نزع السلاح العام والشامل.
    All States parties declare their commitment to the achievement of general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وتعلن جميع الدول الأطراف التزامها بتحقيق نزع السلاح العام والشامل في ظل رقابة دولية شاملة وفعالة.
    That represents a step towards general and complete disarmament. UN ويمثِّل ذلك خطوة في سبيل نزع السلاح العام والشامل.
    Such selectivity engendered feelings of frustration and undermined prospects for the early achievement of general and complete nuclear disarmament. UN فهذه الانتقائية تخلق مشاعر الإحباط وتقوض آفاق الوصول في وقت مبكر إلى تحقيق نزع السلاح النووي العام والشامل.
    It is this spirit which has made Algeria work for a new vision of collective security that would be based on general and complete disarmament. UN وانطلاقا من هذه القناعة، دافعــت الجزائــر دوما عن وضع تصور جديد لﻷمن الجماعي يقـوم على النزع العام والشامل لﻷسلحة.
    The plan calls upon the international community to negotiate a binding commitment to general and complete disarmament. UN وتهيب الخطة بالمجتمع الدولي أن يشرع في التفاوض للتوصل إلى تعهد ملزم بنزع السلاح العام والشامل.
    The end of the cold war has made possible the emergence of a concept of security based on general and complete disarmament and on economic and social levers. UN لقد أفرزت نهاية الحرب الباردة تصورا بديلا لﻷمن مبنيا على النزع العام والشامل للسلاح وعلى العوامل الاقتصادية والاجتماعية.
    As expressed in the statement of the African Group, we believe that the ultimate aim of the disarmament process is general and complete disarmament under strict and effective international control. UN كما ورد في البيان الصادر عن المجموعة الأفريقية، نعتقد أن الهدف النهائي لعملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والشامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Our goal should be to achieve general and complete disarmament through the multilateral process, of which the primary concern should be nuclear disarmament. UN ولا بد أن يكون هدفنا هو تحقيق نزع السلاح العام والشامل من خلال العملية المتعددة الأطراف، التي ينبغي أن ينصب اهتمامها الأول على نزع السلاح النووي.
    Cuba is aware that transparency is not an end in itself but a means of enhancing security; it should be seen in the context of a series of measures leading to general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وتدرك كوبا أن الشفافية ليست هدفا في حد ذاته، ولكنها وسيلة لتعزيز اﻷمن، وينبغي أن ينظر إليها في سياق اتخاذ مجموعة من التدابير تفضي إلى نزع السلاح العام والشامل الذي يخضع لرقابة دولية دقيقة وفعالة.
    The Council also called upon the international community to assist the Transitional Government in its efforts to implement the Global and All-Inclusive Agreement. UN وأهاب المجلس أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة للحكومة الانتقالية فيما تبذله من جهود لتنفيذ الاتفاق العام والشامل.
    Support for the implementation of the Global and All-Inclusive Agreement UN دعم تنفيذ الاتفاق العام والشامل
    The Council continued to put pressure on all Congolese parties to remain fully committed to the peace process of the Global and All-Inclusive Agreement. UN وواصل المجلس ممارسة الضغط على كل الأطراف الكونغولية لكي تبقى على التزامها التام بعملية السلام التي ينص عليها الاتفاق العام والشامل.
    We are sympathetic to initiatives aimed at achieving general and comprehensive nuclear disarmament. UN ونحن نناصر المبادرات الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي العام والشامل.
    In all international forums it has affirmed its full commitment to the Treaty's objective to achieve general and comprehensive disarmament. UN وفي جميع المحافل الدولية أكدت كولومبيا على التزامها الكامل بهدف المعاهدة: تحقيق نزع السلاح العام والشامل.
    17. The organization of free elections within two years, as provided in the Global and AllInclusive Agreement, concluded in Pretoria, requires that political parties should be guaranteed freedom of association. UN 17- يتطلب تنظيم انتخابات حرة بعد سنتين كما ينص اتفاق بريتوريا العام والشامل ضمان حرية تكوين الأحزاب السياسية.
    " 2. Takes note of the recommendation contained in the report of the Secretary-General that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities provide comprehensive coverage of the civil, political, economic, social and cultural rights of persons with disabilities, and that an update of the World Programme of Action should reflect the holistic and comprehensive human rights approach set forth in the Convention; UN " 2 - تحيط علما بالتوصية الواردة في تقرير الأمين العام بأن تكفل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تغطية شاملة للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبأن يعكس تحديث برنامج العمل العالمي النهج العام والشامل لحقوق الإنسان الوارد في الاتفاقية؛
    Foreign and Congolese armed groups not party to Global and All-Inclusive Agreement UN الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية التي ليست أطرافا في الاتفاق العام والشامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد