ويكيبيديا

    "العبارة الواردة بين معقوفتين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • language in brackets was proposed in
        
    • words in square brackets in
        
    • bracketed text in
        
    • words in brackets in
        
    • the bracketed language in
        
    • the wording in square brackets in
        
    • words in square brackets at
        
    States Parties [shall The language in brackets was proposed in document A/AC.254/8. UN ]على الدول اﻷطرافاقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/8 .
    States Parties [shall The language in brackets was proposed in document A/AC.254/8. UN ]على الدول اﻷطرافاقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/8 .
    States Parties [shall] The language in brackets was proposed in document A/AC.254/8. UN ]على الدول اﻷطرافاقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/8 .
    The Working Group agreed to delete the words in square brackets in the chapeau. UN 77- اتفق الفريق العامل على حذف العبارة الواردة بين معقوفتين في الفاتحة.
    It was agreed that the bracketed text in paragraph 1 should be deleted. UN 91- واتُّفق على حذف العبارة الواردة بين معقوفتين في الفقرة 1.
    Several views were expressed with respect to the words in brackets in paragraph (c). UN 108- أُبديت عدة آراء بشأن العبارة الواردة بين معقوفتين في الفقرة (ج).
    It was also agreed that the bracketed language in paragraph 1 (b) should be deleted and that, in order to allow a signatory State to make a declaration, reference should be made to a " State " rather than to a " Contracting State " . UN كما اتفق على حذف العبارة الواردة بين معقوفتين في الفقرة الفرعية 1 (ب)، وعلى أنه ينبغي الإشارة إلى " الدولة " بدلا من " الدولة المتعاقدة " من أجل تمكين الدولة الموقعة من إصدار إعلان.
    The suggestion was therefore made to delete the wording in square brackets in subparagraph (2) (a). UN ولذلك، اقتُرح حذف العبارة الواردة بين معقوفتين في الفقرة (2) (أ).
    States Parties [shall] The language in brackets was proposed in document A/AC.254/8. UN ]على الدول اﻷطرافاقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/8 .
    States Parties [shall The language in brackets was proposed in document A/AC.254/8. UN ]على الدول اﻷطرافاقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/8 .
    ] [States Parties shall undertake: The language in brackets was proposed in document A/AC.254/8. UN [ ]تتعهد الدول اﻷطراف :اقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/8 .
    2. States Parties [shall The language in brackets was proposed in document A/AC.254/8. UN ٢ - ]على الدول اﻷطراف أناقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/8 .
    ] [shall endeavour to The language in brackets was proposed in document A/AC.254/4/Add.3. UN [ ]على الدول اﻷطراف أن تسعى الىاقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/4/Add.3 .
    3. States Parties [shall The language in brackets was proposed in document A/AC.254/8. UN ٣ - ]على الدول اﻷطرافاقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/8 .
    ] [are encouraged to The language in brackets was proposed in document A/AC.254/4/Add.3. UN [ ]تشجع الدول اﻷطراف علىاقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/4/Add.3 .
    To that end, the appropriate authorities of each State Party [shall The language in brackets was proposed in document A/AC.254/8. UN ولهذه الغاية ، ]يتعين على السلطات المختصة في كل دولة طرفاقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/8 .
    2. States Parties [shall endeavour to The language in brackets was proposed in document A/AC.254/8. UN ٢ - على الدول اﻷطراف ]أن تسعى الى[اقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/8 .
    Having considered those views, the Working Group decided to delete the words in square brackets in the draft paragraph and elsewhere in the draft convention. UN 100- وبعد أن نظر الفريق العامل في تلك الآراء، قرر حذف العبارة الواردة بين معقوفتين في مشروع الفقرة وفي سائر مشروع الاتفاقية.
    It was agreed to retain the words in square brackets in paragraph (2) without square brackets. UN 134- واتُّفق على الإبقاء على العبارة الواردة بين معقوفتين في الفقرة (2) مع إزالة المعقوفتين.
    Wide support was expressed for the retention of the words in square brackets in both paragraphs that provided for a consultation of the parties by the arbitral tribunal. UN 64- وأُعرب عن تأييد واسع للإبقاء على العبارة الواردة بين معقوفتين في كلتا الفقرتين، والتي تنص على أن تتشاور هيئة التحكيم مع الطرفين.
    He agreed with the proposed deletion of the bracketed text in draft paragraph 2 and with the amendment to draft paragraph 5 proposed by the representative of Paraguay. UN 89- واتفق مع الاقتراح الداعي إلى حذف العبارة الواردة بين معقوفتين في مشروع الفقرة 2، ومع تعديل مشروع الفقرة 5 الذي اقترحه ممثل باراغواي.
    For the sake of consistency with that provision, and to clarify that the rules on transparency could apply irrespective of the applicable arbitration rules, the Commission considered whether the words in brackets in paragraph (2), " [or (ii) in treaty-based investor-State arbitrations initiated under other arbitration rules or ad hoc] " , should be added in the chapeau of paragraph (2). UN وتوخياً للاتساق مع ذلك الحكم، وتوضيحاً لإمكانية انطباق قواعد الشفافية بصرف النظر عن قواعد التحكيم المعمول بها، نظرت اللجنة فيما إذا كان ينبغي أن تضاف إلى فاتحة الفقرة (2) العبارة الواردة بين معقوفتين في الفقرة (2) " [أو `2` في عمليات التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول التي تستهل بمقتضى قواعد تحكيم أخرى أو قواعد مخصصة] " .
    It was also agreed that the bracketed language in subparagraph (d), referring to the circumstances in which a suspension of the registry services would be justified, should be deleted and the matter could be discussed in the commentary by reference to an indicative list of circumstances. UN واتُّفق أيضاً على حذف العبارة الواردة بين معقوفتين في الفقرة الفرعية (د)، والتي تشير إلى الظروف التي يمكن أن تبرّر وقف الوصول إلى خدمات السجل، وعلى إمكانية مناقشة المسألة في التعليق بإيراد قائمة إرشادية بتلك الظروف.
    With reference to footnote 4, the view was expressed that the wording in square brackets in the guidance should remain in the text without square brackets. UN 101- فيما يتعلق بالحاشية 4، أبدي رأي مفاده أنَّ العبارة الواردة بين معقوفتين في التوجيهات ينبغي أن تظل في النص بدون معقوفتين.
    It was agreed that the words in square brackets at the end of the paragraph should be deleted. UN واتُّفق على حذف العبارة الواردة بين معقوفتين في نهاية الفقرة (ج).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد