ويكيبيديا

    "العبور أو المقصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transit or destination
        
    It concerns women who belong to national minorities or women who do not speak the language of the country of transit or destination. UN وينطبق ذلك أيضا على النساء اللواتي ينتمين إلى أقليات وطنية أو لا يتحدثن لغة بلد العبور أو المقصد.
    Very few transit or destination countries take into account the issue of return migration, although reports from some countries of origin illustrate its importance. UN وقلة ضئيلة من بلدان العبور أو المقصد تأخذ في الحسبان قضايا المهاجرين العائدين، مع أن تقارير بعض بلدان المصدر توضح أهمية ذلك.
    It is up to all of us to design, together, true, common strategies that benefit all of our countries, whether countries of origin, transit or destination. UN والأمر متروك لنا جميعا أن نصمم، معا، استراتيجيات مشتركة حقيقية تعود بالفائدة على بلداننا كلها، سواء كانت بلدان الأصل أو العبور أو المقصد.
    Today, migration affects nearly every country in the world, either as point of origin, transit or destination, and often all three at once. UN فاليوم، تؤثر الهجرة في كل بلدان العالم تقريبا، إما بوصفها نقطة المنشأ أو العبور أو المقصد أو بوصفها ذلك كله في كثير من الأحيان.
    43. All countries in the region were affected by mixed migration as source, transit or destination countries. UN 43 - تأثرت جميع بلدان المنطقة بالهجرة المختلطة من حيث بلد المنشأ أو العبور أو المقصد.
    Migration and its implications should, therefore, be systematically addressed by all States, irrespective of whether they were origin, transit or destination countries. UN ولهذا ينبغي لجميع الدول التصدي لمشكلة الهجرة وآثارها بصورة منهجية بصرف النظر عما إذا كانت من بلدان المنشأ أو العبور أو المقصد.
    60. All States of origin, transit or destination have an international legal obligation to provide remedies for trafficked persons where an act or omission attributable to them breaches an international obligation. UN 60- يقع على جميع دول المنشأ أو العبور أو المقصد التزام قانوني دولي لتوفير سبل انتصاف للأشخاص المتاجر بهم متى انتهك تصرف أو تقصير منسوب إليها التزاماً دولياً.
    At a time of increased and mixed migratory flows, the refugee problem could become a thorny political and social issue in countries of transit or destination. UN ومع تزايد تدفقات الهجرة واختلاطها فإن مشكلة اللاجئين يمكن أن تصبح قضية سياسية واجتماعية شائكة في بلدان العبور أو المقصد.
    The problem can never be solved by the transit or destination State. The onus has to be on the source State to address the root cause of the migration. UN ولا يمكن أبداً لدولة العبور أو المقصد أن تحل هذه المشكلة، بل يجب أن يقع على كاهل دول المصدر مسؤولية معالجة الأسباب الجذرية للهجرة.
    Safe, dignified and voluntary return to countries of origin is offered to trafficked persons stranded in transit or destination countries throughout Europe. UN وتقترح على الضحايا الذين يُنقطع بهم في بلدان العبور أو المقصد في جميع أنحاء أوروبا العودة طوعاً بأمان وكرامة إلى بلدانهم.
    26. The Special Rapporteur observes that in countries of transit or destination where there are significant migration flows, there is often no coordinated consular policy, nor are there bilateral agreements between consulates. UN 26 - وتلاحظ المقررة الخاصة أنه لا وجود لأي سياسة قنصلية منسَّقة أو اتفاقات ثنائية بين القنصليات في بلدان العبور أو المقصد التي توجد بها تدفقات كبيرة من المهاجرين.
    The new United Nations Global Plan of Action comprehensively takes into consideration the different capabilities and needs of developing and developed States, whether they are supply, transit or destination countries. UN إن خطة عمل الأمم المتحدة العالمية الجديدة تراعي على نحو شامل القدرات والاحتياجات المختلفة للدول النامية والدول المتقدمة النمو، وفي ما إذا كانت بلدان المنشأ أو العبور أو المقصد.
    Names and roles of States involved in the transboundary movements in question (e.g. state of origin, transit or destination) UN أسماء وأدوار الدول المشاركة في النقل العابر للحدود المعني (مثل بلد المصدر أو العبور أو المقصد)
    Names and roles of States involved in the transboundary movements in question (e.g. state of origin, transit or destination) UN أسماء وأدوار الدول المشاركة في النقل العابر للحدود المعني (مثل بلد المصدر أو العبور أو المقصد)
    Names and roles of other States involved in the transboundary movements in question (e.g., state of origin, transit or destination) and the names of relevant competent authorities: UN أسماء وأدوار الدول الأخرى المشاركة في عمليات النقل عبر الحدود المعنية (مثال بلد المنشأ أو بلد العبور أو المقصد) وأسماء السلطات المختصة ذات الصلة:
    Names and roles of other States involved in the transboundary movements in question (e.g., state of origin, transit or destination) and the names of relevant competent authorities: UN أسماء وأدوار الدول الأخرى المشاركة في عمليات النقل عبر الحدود المعنية (مثال بلد المنشأ أو بلد العبور أو المقصد) وأسماء السلطات المختصة ذات الصلة:
    Owing to the establishment of a complete legal framework and the setting up of structures for the prevention, protection and rehabilitation of trafficking victims, Albania is not considered a transit or destination country of prostitution any longer, or a country under monitoring regime, but it is a state that has made a lot of progress in the fight against trafficking in human beings. UN وبفضل إنشاء إطار قانوني كامل وإقامة هياكل لمنع الاتجار بالبشر وحماية ضحاياه وإعادة تأهيلهم، لم تعد ألبانيا تُعتبر من بلدان العبور أو المقصد لتجارة البغاء، أو بلداً يخضع لنظام الرصد، بل هي دولة حققت الكثير من التقدم في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    At the same time, it is important to promote an open and inclusive discussion that, disregarding speeches and motives, provides an objective analysis of the challenges that migration poses to all States, be they of origin, transit or destination. UN وفي الوقت ذاته، من المهم التشجيع على إجراء مناقشة مفتوحة وشاملة للجميع، لا تولي اعتبارا للخطب والدوافع، بل توفر تحليلا موضوعيا للتحديات التي تشكلها الهجرة لجميع الدول، سواء في ذلك دول الأصل أو العبور أو المقصد.
    70. Today, migration affects nearly every country in the world, either as point of origin, transit or destination, and often all three at once. UN 70 - واليوم، الهجرة تؤثر في كل بلدان العالم تقريبا، سواء بوصفها نقطة المنشأ أو العبور أو المقصد أو بوصفها ذلك كله وفي كثير من الأحيان.
    The Committee's ongoing dialogue with Member States regarding their implementation of resolution 1373 (2001) has revealed difficulties in obtaining evidence from other countries (whether of origin, transit or destination) and has shown that few foreign terrorist fighters reveal their plans before leaving. UN وقد كشف الحوار الجاري بين اللجنة والدول الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ الدول للقرار 1373 (2001) عن صعوبات في الحصول على أدلة من بلدان أخرى (سواء كانت من بلدان الأصل أو العبور أو المقصد) كما أظهر أن عددا قليلا من المقاتلين الإرهابيين الأجانب يكشف عن خططه قبل مغادرته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد