It was noted that the threshold for the low-value procurement would not be the same, and it would be impossible to set out a single threshold, for all enacting States. | UN | وذُكر أن العتبة المحددة للمشتريات المنخفضة القيمة لن تكون واحدة، ومن المستحيل تحديد عتبة واحدة لجميع الدول المشترعة. |
In public institutions the average share of women among representatives of the government also exceeds the threshold defined in Slovenian legislation as the gender balance threshold, as they have 49 per cent representation in 2008. | UN | وفي المؤسسات العامة يتجاوز متوسط حصة المرأة بين ممثلي الحكومة العتبة المحددة في التشريعات السلوفينية باعتبارها عتبة التوازن الجنساني، حيث أن هناك نسبة تمثيل تبلغ 49 في المائة في سنة 2008. |
Two regions would reach the threshold by 2014 and three would not. | UN | ويتوقع أن يبلغ إقليمان العتبة المحددة بحلول عام 2014، وأن لا تبلغها ثلاثة أقاليم. |
Property, plant and equipment are capitalized if cost is greater or equal to the threshold limit set at $1,000 per unit. | UN | وترسمل الممتلكات والمنشآت والمعدات إذا كانت تكلفتها تفوق أو تساوي العتبة المحددة بمبلغ 000 1 دولار للوحدة. |
48. Some members believed that the formula was based on transparent, technical and objective criteria that were applied equally on all Member States whose per capita GNI was lower than the determined threshold, and that therefore the current methodology should be retained. | UN | 48 - ورأى بعض الأعضاء أن الصيغة تقوم على معايير شفافة وتقنية وموضوعية تطبق بالتساوي على جميع الدول الأعضاء التي يقل فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي عن العتبة المحددة وأنه بالتالي ينبغي الاحتفاظ بالمنهجية الحالية. |
The process must create a capacity to identify that which is common, appreciate that which is different, and combat a use of these technologies which crosses the internationally established threshold, becomes crime and ceases to be speech. | UN | ويجب أن تُنشئ هذه العملية القدرة على تحديد ما هو مشترك، وتقدير ما هو مختلف، ومكافحة استخدام التكنولوجيات التي تتجاوز العتبة المحددة دولياً فتصبح جريمة وتتوقف عن أن تكون كلاماً. |
The Government of Kenya recognizes that these efforts are by no means sufficient and is therefore determined to meet the set threshold for provision of health services including persons with disabilities. | UN | 203- وتقر حكومة كينيا بأن هذه الجهود لا تكفي بأي حال من الأحوال وبالتالي فهي عازمة العقد على الوصول إلى العتبة المحددة من حيث تقديم الخدمات الصحية بما في ذلك للأشخاص ذوي الإعاقة. |
No serious problems are foreseen at the Valencia location since all elevation angles are above the threshold. | UN | وليس من المتوقع في بلنسية مواجهة مشاكل ذات شأن في هذا المجال حيث أن جميع زوايا الارتفاع تفوق العتبة المحددة. |
This is a percentage applied to the percentage by which a country's per capita income is below the threshold. | UN | وهو عبارة عن نسبة مئوية تطبق على النسبة المئوية التي يقل بها الدخل الفردي للبلد عن العتبة المحددة. |
the threshold for remanding children in custody is, thus, very high. | UN | وبالتالي، فإن العتبة المحددة لاحتجاز الأطفال عالية جداً. |
Property, plant and equipment are capitalized if cost is greater or equal to the threshold limit set at $1,000 per unit. | UN | وترسمل الممتلكات والمنشآت والمعدات إذا كانت التكلفة تتجاوز أو تساوي العتبة المحددة بمبلغ 000 1 دولار للوحدة. |
The Organization has elected not to recognize in-kind contributions of services, but to disclose in-kind contributions of services, above the threshold of $20,000 in the notes to the financial statements. | UN | وقد اختارت المنظمة عدم إقرار المساهمات العينية من الخدمات، بل كشف المساهمات العينية من الخدمات، التي تفوق قيمتها العتبة المحددة بمبلغ 000 20 دولار في الملاحظات على البيانات المالية. |
Another said that the threshold identified in the draft decision, which exempted formulations in lower concentrations, could constitute a loophole that threatened human health and the environment. | UN | وقال ممثل آخر إن العتبة المحددة في مشروع المقرر، والتي تستثنى بموجبها المستخلصات ذات التركيزات الأقل، قد تشكل ثغرة تهدد صحة الإنسان والبيئة. |
32. Individual items of property, plant and equipment are capitalized if their original acquisition price is equal to or greater than the threshold limit set at $10,000. | UN | 32 - ويرسمل كل بند من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات إذا كان سعر الشراء الأصلي يعادل أو يتجاوز العتبة المحددة بمبلغ 000 10 دولار. |
Priority countries qualify for priority status if they first meet a gross national product per capita requirement, then fall within established threshold levels for two of the following five criteria: absolute annual population increase; infant mortality; fertility; female literacy; and agricultural population per hectare of arable land. | UN | وتتأهل البلدان ذات اﻷولوية للحصول على مركز اﻷولوية إذا لبت أولا شرط الناتج القومي اﻹجمالي للفرد، وبعد ذلك تدخل في مستويات العتبة المحددة لمعيارين من المعايير الخمسة التالية: زيادة سكانية سنوية مطلقة؛ ووفيات الرضع؛ والخصوبة؛ وأمية المرأة؛ وسكان المناطق الزراعية لكل هكتار من اﻷراضي الزراعية. |
It became fully operational in 2008 and has been commended by the Commonwealth Secretariat in the Status Report on Human Rights as going beyond the threshold set by the Paris Principles. | UN | وأصبحت اللجنة عاملة بشكل كامل في عام 2008، وحازت ثناء أمانة الكومنولث في التقرير المرحلي عن حقوق الإنسان لكون عملها فاق العتبة المحددة في مبادئ باريس. |