It must not adopt systems or doctrines that blur the distinction between nuclear and conventional weapons or lower the nuclear threshold. | UN | ويجب عليها ألا تعتمد نظما أو مبادئ تطمس التمييز القائم بين الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية أو تخفض العتبة النووية. |
It must continue through the participation in collective efforts to impede others from crossing the nuclear threshold. | UN | ولكنها يجب أن تتواصل بالمشاركة في جهود جماعية لإعاقة الآخرين عن عبور العتبة النووية. |
We had no choice but to cross the nuclear threshold by conducting our own tests in order to ensure the credibility of our deterrence capability. | UN | ولم يكن لدينا خيار غير تخطي العتبة النووية بإجراء تجاربنا الخاصة لضمان مصداقية قدراتنا الردعية. |
The Conference is concerned that any development of new types of nuclear weapons may result in the resumption of tests and a lowering of the nuclear threshold. | UN | واللجنة قلقة من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وإلى خفض العتبة النووية. |
44. As long as there was an exclusive club whose members were reluctant to give up their nuclear option, threshold nuclear Powers would always be tempted to try to gain entry into that club. | UN | 44 - وقال إنه ما دام ثمة ناد حَصري يُحجم أعضاؤه عن التخلي عن الخيار النووي فإن دول العتبة النووية ستسوِل لها نفسها دائما السعي إلى دخول ذلك النادي. |
the nuclear threshold must be retained. | UN | فــلا بــد من الحفاظ على العتبة النووية. |
A conventional imbalance will also lower the nuclear threshold in South Asia. | UN | ومن شأن هذا الاختلال في التوازن التقليدي أيضاً تخفيض العتبة النووية في جنوب آسيا. |
It could, among other things, lower the nuclear threshold. | UN | فقد يؤدي إلى جملة أمور منها تخفيض العتبة النووية. |
It could lower the nuclear threshold in a regional security environment that is already inflammable. | UN | وهذا يمكن أن يخفض من العتبة النووية في مناخ أمني إقليمي قابل فعلاً للاشتعال. |
Development of new types of nuclear weapons, for example, may result in the resumption of tests and a lowering of the nuclear threshold. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن يؤدي تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية. |
The Group called on the nuclear-weapon States to put an immediate end to the upgrading of their existing nuclear weapons systems and the development of new types of nuclear weapons, which could result in the resumption of tests and a lowering of the nuclear threshold. | UN | وتهيب المجموعة بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضع حدا فوريا لرفع مستوى نظم الأسلحة النووية القائمة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، مما قد يؤدي إلى استئناف التجارب وخفض العتبة النووية. |
The Group is concerned that any development of new types of nuclear weapons may result in the resumption of tests and a lowering of the nuclear threshold. | UN | ويساور المجموعة القلق من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية. |
In this regard, the Group expresses grave concern at the development of new types of nuclear weapons, which may result in the resumption of tests and a lowering of the nuclear threshold. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب المجموعة عن قلقها البالغ إزاء استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية ما قد يؤدي إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية. |
The Group is concerned that any development of new types of nuclear weapons may result in the resumption of tests and a lowering of the nuclear threshold. | UN | ويساور المجموعة القلق من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية. |
The group is concerned that any development of new types of nuclear weapons may result in the resumption of tests and a lowering of the nuclear threshold. | UN | وتعرب المجموعة عن قلقها من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وإلى خفض العتبة النووية. |
Moreover, States must refrain from developing nuclear weapons with new military capabilities, and must not adopt doctrines or systems that blur the distinction between nuclear and conventional weapons, or lower the nuclear threshold. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي للدول الإحجام عن تطوير أسلحة نووية مع قدرات عسكرية جديدة وألا تعتمد عقائد أو نظما من شأنها أن تطمس الفرق بين الأسلحة النووية والتقليدية، أو تخفض العتبة النووية. |
This enhances the propensity for their use, with a supposed reduction of collateral damage, thus lowering the nuclear threshold. | UN | ومن شأن ذلك أن يعزز الميل إلى استخدام تلك الأسلحة نظرا للتخفيف المفترض من الأضرار التبعية، وبالتالي سيؤدي إلى خفض العتبة النووية. |
The Group is concerned that any development of new types of nuclear weapons may result in the resumption of tests and a lowering of the nuclear threshold. | UN | وتعرب المجموعة عن قلقها من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وإلى خفض العتبة النووية. |
Only when the nuclear- weapon States are prepared to move out of their cold-war mentality and take serious measures towards the reduction and final elimination of their nuclear arsenals will there be real prospects of a world without nuclear weapons and of getting the so-called threshold nuclear States to abandon their own nuclear ambitions. | UN | ولن توجد إمكانيات حقيقية لقيام عالم خال من اﻷسلحة النووية، ولحمل ما تُسمى بدول العتبة النووية على التخلي عن مطامحها النووية إلا عندما تثبت الدول الحائرة لﻷسلحة النووية استعدادها للخروج من عقلية الحرب الباردة وتتخذ تدابير جدية صوب تخفيض ترساناتها النووية ثم القضاء عليها نهائيا. |
I think, you know, from our standpoint, stopping Iran from getting the threshold capacity is, you know, the primary policy objective. | Open Subtitles | أعتقد أنه من وجهة نظرنا منع "إيران" من تجاوز العتبة النووية كان بمثابة الهدف السياسي الرئيسي والأول |