ويكيبيديا

    "العثور في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • found in
        
    • found on
        
    • found at
        
    The need for development partners to meet their official development assistance commitments can be found in paragraph 28 of the text. UN ويمكن العثور في الفقرة 28 من النص على ضرورة وفاء شركاء تنمية بالتزاماتهم من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Furthermore, the Labour Courts have held that an implicit presumption of non-strike obligation can be found in any collective agreement. UN كما رأت محاكم العمل أنه يمكن العثور في أي اتفاق من الاتفاقات الجماعية على دليل ضمني على الالتزام بالامتناع عن اﻹضراب.
    During the search, home-made videos of the perpetrator molesting the boy were also found in the house. UN كما تم العثور في البيت أثناء عملية التفتيش على شرائط فيديو شخصية تصور المقترف وهو يمارس الجنس مع الصبي.
    Additional information regarding different help centers for victims of breaches of human rights of can be found on some of these sites. UN ويمكن العثور في بعض من هذه المواقع على معلومات إضافية بشأن مختلف مراكز تقديم المساعدة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    In addition, no depleted uranium shrapnel or other radioactive residue was found at the sites investigated. UN وفضلاً عن ذلك، لم يتم العثور في المواقع التي تم تفقدها، على أي آثار لشظايا يورانيوم مستنفد أو آثار أخرى مشعة.
    Information on their protection can be found in the initial report. UN ويمكن العثور في التقرير الأولي على معلومات عن الحماية المكفولة لهم.
    Some references to the understanding of the meaning of observer status in the Commission and its subsidiary bodies are nevertheless found in various sources. UN ومع ذلك فإنه يمكن العثور في مصادر مختلفة على بعض الإشارات إلى فهم معنى مركز المراقب في اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    It was worrying that hundreds of such mercenaries, many of whom had links with Al-Qaida, were still to be found in the region. UN ومن المثير للقلق أنه ما زال يمكن العثور في المنطقة على مئات من هؤلاء المرتزقة الذين لهم صلات بالقاعدة.
    474. However, a safe guide to a decision on the matter may not be found in the imputed intention of the parties alone. UN 474- غير أنه قد لا يمكن العثور في النية المنسوبة إلى الأطراف وحدها على دليل آمن لاتخاذ قرار بشأن هذه المسألة.
    No such assets of the said individuals or entities have been found in Brunei Darussalam. UN لم يتم العثور في بروني دار السلام على أي أموال لأولئك الأفراد والكيانات.
    The names Maung Nyan Pwa and U Aung Thein could not be found in the records. UN ولم يمكن العثور في السجلات على اسمي ماونغ نيان بوا ويو آونغ تاين.
    This time tomorrow, two bodies will be found in Starling City, burned beyond any recognition. Open Subtitles هذا الوقت غدا، على جثتين سيتم العثور في مدينة زرزور، حرق خارج أي اعتراف.
    Mr. Glaser, can you explain how part of the victim's necktie was found in a vehicle you were driving? Open Subtitles السيد جلاسر، هل يمكن ان توضح كيف جزءا من ربطة عنق الضحية تم العثور في السيارة التي كانوا يستقلونها؟
    149. Gender stereotypical expressions can still be found in school textbooks. UN 149 - لا يزال من الممكن العثور في الكتب المدرسية عن تعبيرات نمطية بين الجنسين.
    So far, only the use as an intermediate in the manufacture of pentachloronitrobenzene (quintozene) has been found in the literature. UN ولم يتم العثور في الأدبيات حتى الحين إلا عن الاستخدام كمادة وسيطة في تصنيع خماسي كلورنترو البنزين (الكوينتوزين).
    So far, only the use as an intermediate in the manufacture of pentachloronitrobenzene (quintozene) has been found in the literature. UN ولم يتم العثور في الأدبيات حتى الحين إلا عن الاستخدام كمادة وسيطة في تصنيع خماسي كلورنترو البنزين (الكوينتوزين).
    But the practical conditions necessary for negotiations among countries with serious security concerns to flourish will not be found in such places. UN ولكن لا يمكن العثور في مثل هذه المحافل على الظروف العملية الضرورية للتقدم في المفاوضات بين البلدان التي لديها هواجس جدية فيما يتعلق باﻷمن.
    It seems, therefore, that ways should be found in OECD countries to develop compensation mechanisms, so that producers do not oppose liberalization. UN ومن ثم يبدو أنه ينبغي العثور في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على طرق لاستحداث آليات تعويض، حتى لا يعارض المنتجون التحرير.
    As mentioned above, no financial product has been found on the Chilean market which is linked in any way to any of the individuals or entities enumerated in the lists circulated by the Security Council. UN على نحو ما أشرنا إليه سابقا، لم يتم العثور في بلدنا على أي منتج مالي في السوق المحلية مرتبط بشكل أو بآخر بأي من الأشخاص أو الكيانات المشمولة بالقوائم التي وزعها مجلس الأمن.
    As mentioned above, no assets or financial products have been found on the Chilean market which are in any way linked to any of the individuals or entities enumerated in the lists circulated by the Security Council. No assets have therefore been released. UN على نحو ما أشرنا إليه سابقا، لم يتم العثور في بلدنا على أي أموال أو منتجات مالية مرتبطـــة بــأي من الأشخـــاص أو الكيانات المحددة على القوائم التي وزعها مجلس الأمن، لذا لم يبادر إلى رفع التجميد عن أي أموال.
    No physical evidence that could lead to the identification of assailants was found at the site. UN وتعذر العثور في الموقع على أي دليل مادي يمكن أن يفضي إلى تحديد هوية المعتدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد