Additional projected contributions and adjustments amounted to $28.6 million, leaving a projected shortfall of $411.3 million. | UN | وهناك تبرعات إضافية متوقعة وتسويات قدرها 28.6 مليون دولار، ويبلغ العجز المتوقع 411.3 مليون دولار. |
Funds to cover the projected shortfall of $12,718,300 are not requested at this time. | UN | ولم تُطلب في الوقت الحاضر أي أموال لسد العجز المتوقع أن يبلغ 300 718 12 دولار. |
Intensive and continuing efforts are being made to further reduce the projected deficit. | UN | ويجري بذل جهود مكثفة ومتواصلة لتحقيق المزيد من تخفيض العجز المتوقع. |
Intensive and continuing efforts are being made to further reduce the projected deficit. | UN | وتبذل جهود مكثفة ومتواصلة للمضي في تخفيض العجز المتوقع. |
It is designed to meet the expected shortfall in the number of required deminers. | UN | ويستهدف البرنامج تغطية العجز المتوقع في العدد المطلوب من أفراد إزالة اﻷلغام. |
In late 2005, the Office predicted that funding would not be forthcoming to meet all its requirements and, consequently, drastic measures were implemented to eliminate the expected shortfall between projected income and expenditure. | UN | وفي أواخر عام 2005، توقعت المفوضية ألا يتوفر التمويل اللازم لتلبية جميع احتياجاتها، ولذلك اتخذت تدابير صارمة للقضاء على العجز المتوقع بين الإيرادات والنفقات المتوقعة. |
With the expected deficit representing approximately one month's operating costs of $48.0 million, the Agency will not be in a position to fund the December 2011 payroll and other projected operational activities. | UN | ولما كان العجز المتوقع يمثل التكاليف التشغيلية لشهر واحد، وقدرها 48.0 مليون دولار، فلن تكون الوكالة في وضع يمكنها من دفع المرتبات لكانون الأول/ديسمبر 2011، ولتغطية تكاليف الأنشطة التشغيلية المتوقعة الأخرى. |
However, adequate funding, efficiently managed by UNDCP, was essential for productive results, and he called on Member States to help to make up the projected shortfall. | UN | بيد أن من الجوهري لتحقيق نتائج بناءة توفير تمويل كاف يديره برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بصورة تتسم بالكفاءة، ودعا الدول اﻷعضاء إلى المساعدة على تغطية العجز المتوقع. |
projected shortfall as at 31 December 2012 | UN | العجز المتوقع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
Reduced requirements are due to the non-acquisition of public information equipment and the deferral of related public information services to cover the projected shortfall in operational costs | UN | انخفاض الاحتياجات بسبب عدم اقتناء معدات الإعلام وتأجيل ما يتصل بها من الخدمات الإعلامية لتغطية العجز المتوقع في التكاليف التشغيلية |
This projected shortfall may require the Institute to reduce core diplomatic training activities in 2008-2009 in order to align its activities with the total voluntary contributions received for the same period. | UN | وقد يستدعي هذا العجز المتوقع من المعهد أن يخفض من أنشطة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي خلال فترة السنتين 2008- 2009 لمواءمة أنشطته مع التبرعات الإجمالية الواردة للفترة ذاتها. |
25. Table 6 shows the breakdown of the projected shortfall in resource requirements per annum to implement core diplomatic training activities in addition to the funds raised from other sources. Table 6 | UN | 25 - ويبيّن الجدول 6 توزيع العجز المتوقع في الاحتياجات من الموارد سنوياً لتنفيذ أنشطة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي بالإضافة إلى الأموال التي جُمعت من مصادر أخرى. |
The projected deficit in this sector has been estimated at CFAF 4.3 billion. | UN | قدر العجز المتوقع للقطاع بمبلغ ٤,٣ مليار فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي. |
228. The projected deficit relates mainly to extensive unforeseen travel of: | UN | 228 - ويتعلق العجز المتوقع أساسا بالسفر الواسع النطاق وغير المنتظر لكل من: |
Canada welcomed the High Commissioner's emphasis on strengthening the agency's refugee protection capacity and the commitment to results-based budgeting, but remained concerned about the projected deficit. | UN | وكندا ترحب بتشديد المفوض السامي على تعزيز قدرة الوكالة على حماية اللاجئين والتزامها بميزنة قائمة على النتائج، ولكنه أعرب عن استمرار القلق إزاء العجز المتوقع. |
With more beneficial exchange rate fluctuations as well as expected contributions from the Central Emergency Response Fund, the projected deficit had dropped to an estimated $20 million, and the Deputy High Commissioner appealed to donors to help meet the remaining $20 million shortfall. | UN | وقد انخفض العجز المتوقع إلى مبلغ قدره 20 مليون دولار بفضل تقلبات أسعار الصرف الأكثر مؤاتاة وبفضل المساهمات المرتقبة من الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ، وطلبت نائبة المفوض السامي من الجهات المانحة المساعدة على سدّ العجز المتبقي وقدره 20 مليون دولار. |
The Advisory Committee noted the improvement in managing resources in 2006 with a carry-over of $65,616,800 into 2007, due to measures taken by UNHCR to eliminate the expected shortfall and enhanced financial support from the donors. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية التحسن الذي طرأ على إدارة الموارد في عام 2006، حيث جرى ترحيل مبلغ 800 616 65 دولار في عام 2007 بفضل ما اتخذته المفوضية من تدابير للقضاء على العجز المتوقع وتحسين الدعم المالي المقدم من المانحين. |
According to chart 20, which showed the regular budget usable cash balance, if the US$ 197 million which his Government fully expected to pay by year’s end was taken into account, the expected shortfall for 1998 would be reduced to US$ 50 million. | UN | فوفقا للرسم البياني رقم ٠٢، الذي يبين الرصيد النقدي غير المستخدم في الميزانية العادية، لو أخذ في الحسبان مبلغ اﻟ ١٩٧ مليون دولار الذي تتوقع حكومته تماما دفعه بحلول نهاية العام، سينخفض العجز المتوقع لعام ٨٩٩١ إلى مبلغ ٥٠ مليون دولار. |
9. A range of initiatives was taken during the course of 2002 to cope with the expected shortfall in voluntary contributions, which resulted in a reduction of activities under the Annual Programme budget. | UN | 9 - ونفذت مجموعة متنوعة من المبادرات في غضون عام 2002 لتدارك العجز المتوقع في التبرعات، مما أدى إلى تخفيض الأنشطة المدرجة في إطار ميزانية البرنامج السنوي. |
12. Mr. Shakenov (Kazakhstan), speaking on behalf of the Organization of Islamic Cooperation (OIC), said that OIC was concerned that the expected deficit of UNRWA had become structural. | UN | 12 - السيد شاكينوف (كازاخستان): تكلم باسم منظمة التعاون الإسلامي، وقال إن المنظمة يساورها القلق لأن العجز المتوقع للأونروا أصبح هيكليا. |
232. The projected deficit of $249,000 in 2008 relates mainly to the anticipated actual vacancy rate of 10 per cent compared with the budgeted vacancy rate of 23 per cent. | UN | 232 - ويتصل العجز المتوقع لعام 2008 البالغ 000 249 دولار أساسا بمعدل الشواغر الفعلية المتوقعة ونسبته 10 في المائة بالمقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية ونسبته 23 في المائة. |
8. A large number of delegations expressed concern over the continuing situation of projected shortfalls in the budget, urging for improved responsibility and burden-sharing. | UN | 8- وأعرب عدد كبير من الوفود عن القلق من استمرار حالة العجز المتوقع في الميزانية، فحثت على زيادة تقاسم المسؤوليات والأعباء. |