ويكيبيديا

    "العجز عن العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • incapacity for work
        
    • inability to work
        
    • incapacity to work
        
    • work incapacity
        
    • unable to work
        
    • working incapacity
        
    • of inaction
        
    • incapacity of work
        
    Altogether 104,917 individuals in 79,120 families which have lost their breadwinners receive pensions on grounds of incapacity for work. UN وإجمالاً يتلقى ٧١٩ ٤٠١ شخصاً في ٠٢١ ٩٧ أسرة فقدت معيلها معاشات بسبب العجز عن العمل.
    This limitation does not apply to incapacity for work as the result of an accident. UN ولا يسري هذا القيد على العجز عن العمل نتيجة حادث.
    The condition for the payment of the benefit is the age of at least 65 years or incapacity for work. UN والشرط المحدد لدفع هذا الاستحقاق هو بلوغ سن لا تقل عن 65 عاماً أو العجز عن العمل.
    An exception of this provision is the case when inability to work has been caused by tuberculosis. UN والاستثناء من هذا الحكم هو حالة العجز عن العمل الذي يرجع إلى الإصابة بمرض السل.
    Social security benefits paid because of disease start 15 days after the inability to work has occurred. UN ويبدأ دفع استحقاقات الضمان الاجتماعي بسبب المرض بعد انقضاء 15 يوماً على حدوث العجز عن العمل.
    Socio-economic influences have a significant effect on the duration and frequency of incapacity to work. UN وتترك الآثار الاجتماعية الاقتصادية بصمتها الواضحة على فترة وتواتر حالات العجز عن العمل.
    For 10 economically active women there were 41 cases of temporary disability and 704.4 days of incapacity for work in 1999 and 39.7 cases of temporary disability and 677.8 days of incapacity for work in 1998. UN ففي مقابل 10 نساء نشيطات اقتصادياً كانت هناك 41 حالة عجز مؤقت و704.4 يوماً من العجز عن العمل في 1999، و39.7 حالة عجز مؤقت و677.8 يوماً من العجز عن العمل في 1998.
    As a result, the burden is carried by the self-employed workers themselves, as is the case with the burden of incapacity for work. UN ونتيجة لذلك، يتحمل العاملون لحسابهم الخاص هذا العبء، على غرار تحملهم لعبء العجز عن العمل.
    Initially, employees were protected only against loss of income resulting from incapacity for work. UN وفي البداية، كان العمال يتمتعون فقط بالحماية من فقدان الدخل الناجم عن العجز عن العمل.
    In 1970, the General Invalidity Act entered into force, providing for insurance for both employees and self-employed persons against incapacity for work. UN وفي عام 1970، بدأ سريان القانون العام لاستحقاقات العجز، الذي يوفر التأمين للعاملين بأجر وللعاملين لحسابهم الخاص ضد العجز عن العمل.
    In 1998, the authorities amended the legislation governing incapacity for work so as to allow greater individual responsibility and initiative. UN وفي 1988، عدلت السلطات التشريع الذي يحكم العجز عن العمل بهدف إتاحة الفرصة أمام الأفراد لتسنُّم قدر أكبر من المسؤولية والمبادرة.
    Persons working in the governmental and private sectors are covered by the pension scheme under which their salaries continue to be paid in the event of incapacity for work, death or old age. UN 57- أما بالنسبة للعاملين سواء في القطاع الحكومي أو الخاص فيسري عليهم نظام التقاعد الذي يؤمن الاستمرار في صرف الراتب في حالات العجز عن العمل أو الوفاة أو كبر السن.
    After certification, the amount paid corresponds to the proportion of the average monthly salary received during the previous twelve months, depending on the degree of incapacity for work suffered. UN وبعد الحصول على تلك الشهادة، يحدد مبلغ المستحقات بما يتناسب مع درجة العجز عن العمل على أساس متوسط المرتب الشهري للإثني عشر شهراً السابقة للحادث أو المرض.
    The sickness benefit is not paid for the first day of inability to work except the cases when temporary inability to work has been caused by an accident at work. UN ولا تدفع الإعانة عن اليوم الأول من العجز عن العمل إلا في الحالات التي يكون العجز المؤقت فيها راجعاً إلى إصابة عمل.
    Article 11 further stipulates that: “The State undertakes to aid citizens suffering from old age, sickness or inability to work through the provision of social security, social assistance and health-care services”. UN ونصت المادة ١١ على أن تكفل الدولة المعونة للمواطنين في حالة الشيخوخة أو المرض أو العجز عن العمل. كما توفر لهم خدمات التأمين الاجتماعي والمعونة الاجتماعية والرعاية الصحية.
    The lack of resources causes many infected people to lose agency in their lives and, as their health deteriorates, they become further impoverished owing to an inability to work and earn a salary. UN ويتسبب الافتقار إلى الموارد في فقدان العديد من المصابين السيطرة على حياتهم، ومع تدهور صحتهم، يتزايد فقرهم بسبب العجز عن العمل والحصول على مرتب.
    New cases of incapacity to work per 100 UN الحالات الجديدة من حالات العجز عن العمل بين كل
    incapacity to work due to disease and injury UN العجز عن العمل بسبب المرض أو الإصابة
    Article 11: the State shall provide citizens with assistance in old age, in illness or in cases of incapacity to work. UN - المادة 11: تكفل الدولة المعونة للمواطنين في حالة الشيخوخة أو المرض أو العجز عن العمل.
    The Law prescribes the requirements to realize this right, related to assessment of work incapacity, income and property. UN وينص القانون على اشتراطات إعمال هذا الحق، وهي تتصل بتقييم العجز عن العمل والدخل والممتلكات.
    Spouse: 30 per cent of the victim's annual pay; 50 per cent at age 55, or before if the spouse is unable to work. UN بالنسبة لأحد الزوجين: 30 في المائة من الأجر السنوي للضحية و50 في المائة عند بلوغ 55 عاماً أو قبل بلوغ هذه السن في حالة العجز عن العمل
    Pursuant to this Law, the level of working capacity instead of the invalidity group is assigned for the disabled persons of the working age; accordingly, working incapacity pensions are awarded and payable to these persons. UN وعملاً بهذا القانون فإن مستوى القدرة على العمل بدلاً من فئة العجز أصبح منسوباً إلى الأشخاص المعاقين الذين بلغوا سن العمل وعلى ذلك تُمنح معاشات العجز عن العمل التقاعدية ويتقاضاها هؤلاء الأشخاص.
    However, after well over a decade of inaction in Geneva, the patience of many Governments, including my own, is running out. UN ولكن، بعد أكثر من عقد من العجز عن العمل في جنيف، فإن صبر حكومات كثيرة، ومنها حكومتي، يوشك على النفاد.
    transition of the calculation of old-age pension, incapacity of work pension and survivor's pension to a uniform basis; UN - الانتقال من حساب معاشات الشيخوخة ومعاشات العجز عن العمل ومعاشات البقيا إلى حساب هذه المعاشات على أساس موحد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد