Ms. Dyer reiterated the point that prosecutors had a central role to play in an effective criminal justice response to trafficking. | UN | وأكدت السيدة داير من جديد أن المدعين يؤدون دوراً أساسياً في استجابة العدالة الجنائية الفعالة لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Promoting the rule of law and effective criminal justice systems | UN | تحسين سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية الفعالة |
It was noted by many speakers that there was increasing awareness and agreement on the elements of an effective criminal justice response to trafficking. | UN | وأشار العديد من المتحدثين إلى أن هناك وعياً واتفاقاً متزايدين على عناصر استجابة العدالة الجنائية الفعالة لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Recognizing that effective criminal justice systems can only be developed based on the rule of law and that the rule of law itself requires the protection of effective criminal justice measures, | UN | وإذ يدرك أن نظم العدالة الجنائية الفعالة لا يمكن أن تطور إلا بالاستناد إلى سيادة القانون وأن سيادة القانون نفسها تقتضي حماية تدابير العدالة الجنائية الفعالة، |
Recognizing also that effective criminal justice systems based on the rule of law are a prerequisite for combating transnational organized crime, trafficking in human beings, terrorism, corruption and other forms of transnational and domestic criminal activity, | UN | وإذ يدرك أيضا أن نظم العدالة الجنائية الفعالة المستندة إلى سيادة القانون شرط مسبق لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالبشر، والإرهاب، والفساد، وغير ذلك من أشكال النشاط الإجرامي بين الدول وداخلها، |
1. Promoting the rule of law, respect for human rights, and effective criminal justice systems | UN | 1 - تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان ونظم العدالة الجنائية الفعالة |
Two specific factors were highlighted in several responses: firstly, the importance of specialized training and the use of modern investigative measures to ensure effective criminal justice responses within the context of the rule of law; and secondly, the right of suspects to conduct their defence before court and to be able to have access to legal aid if necessary. | UN | وبرز عاملان محددان في العديد من الردود: أولهما، أهمية التدريب المتخصص واستخدام تدابير عصرية في التحقيق لضمان ردود العدالة الجنائية الفعالة في سياق سيادة القانون؛ وثانيهما حق المشتبه بهم في الدفاع عن أنفسهم أمام المحكمة وفي تمكينهم من الحصول على المساعدة القانونية إذا اقتضى الأمر ذلك. |
31. The debate highlighted the critical importance of an effective criminal justice response as one aspect of a broader, rights-based approach to the phenomenon. | UN | 31- وأبرزت المناقشة الأهمية الكبيرة لاستجابة العدالة الجنائية الفعالة بوصفها أحد جوانب نهج قائم على الحقوق وأوسع نطاقاً للتصدي لهذه الظاهرة. |
34. As the respondent for the second session, Ms. Maria Grazia Giammarinaro, OSCE Special Representative and Co-ordinator for Combating Trafficking in Human Beings, identified partnerships between criminal justice agencies and civil society as a central component of an effective criminal justice response. | UN | 34- وأشارت السيدة ماريا غراسيا غيامارينارو، الممثلة الخاصة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنسقة لقضية مكافحة الاتجار بالأشخاص، بوصفها المجيبة للجلسة الثانية، إلى الشراكات بين وكالات العدالة الجنائية والمجتمع المدني بوصفها عنصراً أساسياً لاستجابة العدالة الجنائية الفعالة. |
45. effective criminal justice systems based on respect for human rights and the rule of law, including due process guarantees, continue to be the best means for effectively countering terrorism and ensuring accountability. | UN | 45- وتظل أنظمة العدالة الجنائية الفعالة القائمة على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، بما فيها ضمانات تطبيق الأصول القانونية المرعية، أفضل وسيلة لمكافحة الإرهاب بفعالية وضمان المساءلة. |
effective criminal justice responses to violence experienced by migrants, migrant workers and their families may require the establishment of specialized law enforcement programmes, policies or practices, including multilingual assistance and police and victim support outreach in migrant communities. | UN | وقد تتطلب تدابير العدالة الجنائية الفعالة لمواجهة العنف الذي يواجهه المهاجرون والعمال المهاجرون وأُسرهم إرساء برامج أو سياسات أو ممارسات متخصصة لإنفاذ القانون، تشمل توفير المساعدة بلغات متعددة ودعم وتوعية الشرطة والضحايا في مجتمعات المهاجرين. |
While each project is tailored to the specific needs of a country or region, all reflect the underlying principle of the Protocol that a comprehensive State response balances effective criminal justice action with addressing the needs of trafficked persons as victims of crime. | UN | وفي حين أن كل مشروع مصمم ليناسب الاحتياجات المحددة لبلد أو منطقة، فإن جميع المشاريع يتجلى فيها المبدأ الأساسي للبروتوكول وهو أن إجراءات التصدي الشاملة التي تتخذها الدولة توازن بين إجراءات العدالة الجنائية الفعالة وتلبية ما للأشخاص المتّجر بهم من احتياجات بصفتهم ضحايا للجريمة. |
Each project is tailored to the specific needs of a country or region, all reflect the underlying principle of the Protocol that a comprehensive State response balances effective criminal justice action with addressing the needs of trafficked persons as victims of crime. | UN | وكل مشروع منها مصمم ليناسب الاحتياجات المحددة لبلد أو منطقة، بيد أنه يتجلى فيها جميعا المبدأ الأساسي للبروتوكول وهو أن إجراءات التصدي الشاملة التي تتخذها الدولة يتعين أن توازن بين إجراءات العدالة الجنائية الفعالة وتلبية ما للأشخاص المتّجر بهم من احتياجات بصفتهم ضحايا للجريمة. |
While each project is tailored to the specific needs of the country or region concerned, all reflect the underlying principle of the Protocol that a comprehensive State response balances effective criminal justice with protection of the rights of smuggled migrants. | UN | وفي حين أن كل مشروع مصمم ليناسب الاحتياجات المحددة للبلد أو المنطقة المعنية، فإن جميع المشاريع يتجلى فيها المبدأ الأساسي للبروتوكول وهو أن إجراءات التصدي الشاملة التي تتخذها الدولة توازن بين إجراءات العدالة الجنائية الفعالة وحماية حقوق المهاجرين المهرَّبين. |
Member States recognize that forensic science is an integral part of effective criminal justice systems worldwide and much more than just the specialized analyses and examinations that are carried out in a laboratory. | UN | 6- وتقرّ الدول الأعضاء بأنَّ علم التحليل الجنائي هو جزء لا يتجزأ من نظم العدالة الجنائية الفعالة على الصعيد العالمي وبأنه ليس مجرّد تحاليل متخصصة وفحوص تُجرى داخل المختبر. |
It is also the case, as recognized by the Economic and Social Council in its resolution 2005/21 of 22 July 2005, that effective criminal justice systems based on the rule of law are a prerequisite for combating transnational organized crime, trafficking in human beings, terrorism, corruption and other forms of transnational and domestic criminal activity. | UN | وكما أدرك المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/21 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، فإن نظم العدالة الجنائية الفعالة المستندة إلى سيادة القانون هي شرط مُسبق لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالبشر والإرهاب والفساد وغير ذلك من أشكال الأنشطة الإجرامية داخل الدول وفيما بينها. |
(f) The sixth seminar on criminal justice for Central Asia, on effective criminal justice measures against drug offences and prevention of international drug trafficking was held from 3 to 18 March; | UN | (و) عُقدت في الفترة من 3 إلى 18 آذار/مارس الحلقة الدراسية السادسة بشأن العدالة الجنائية في آسيا الوسطى وتناولت موضوع تدابير العدالة الجنائية الفعالة لمكافحة جرائم المخدّرات ومنع الاتجار بها دوليا؛ |
43. effective criminal justice systems based on respect for human rights and the rule of law, including due process and fair trial guarantees, continue to be the best means for effectively countering terrorism and ensuring accountability. | UN | 43 - إن نظم العدالة الجنائية الفعالة القائمة على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، التي تشمل ضمانات بمراعاة الإجراءات القانونية وضمانات بمحاكمة عادلة، لا تزال تشكل أفضل وسيلة لمكافحة الإرهاب بشكل فعال ولضمان المساءلة. |
This principle is recognized in the Global Counter-Terrorism Strategy, which underscores the important role of the United Nations in " strengthening the international legal architecture by promoting the rule of law, respect for human rights, and effective criminal justice systems, which constitute the fundamental basis of our common fight against terrorism. " | UN | وهذا مبدأ معترف به في الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وهو ما يؤكد أهمية دور الأمم المتحدة في تعزيز البنية القانونية الدولية بفضل النهوض بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان وأنظمة العدالة الجنائية الفعالة وهو ما يشكل قاعدة أساسية لكفاحنا المشترك ضد الإرهاب(). |
It is our view that the only viable response to terrorism is a collective response of all nations, and it is for that reason that the United Nations system has a pivotal role to play and vital contributions to make in many aspects of counter-terrorism, from promoting the rule of law and effective criminal justice systems to ensuring that countries have the means to counter terrorism. | UN | وفي رأينا أن الرد الوحيد الصالح على الإرهاب هو الرد الجماعي من جانب جميع الدول، ولهذا السبب يقع على عاتق منظومة الأمم المتحدة القيام بدور محوري وتقديم إسهامات حيوية في كثير من وجوه مكافحة الإرهاب، بدءا من تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية الفعالة إلى ضمان توافر وسائل مكافحة الإرهاب لدى البلدان. |