ويكيبيديا

    "العدالة الداخلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internal justice
        
    • domestic justice
        
    :: Consultancy services on internal justice process UN :: الخدمات الاستشارية المتعلقة بعملية العدالة الداخلية
    The system of internal justice was also urgently in need of streamlining. UN وقال إن نظام العدالة الداخلية يحتاج أيضا إلى تبسيط على نحو عاجل.
    An operational system of incentives and sanctions must therefore be put in place, and the system of internal justice should be reformed. UN ويجب من ثم وضع نظام تشغيلي للحوافز والجزاءات، كما ينبغي إصلاح نظام العدالة الداخلية.
    Hence their inclusion might overload the internal justice system. UN ومن ثم فإن جعل نظام العدالة الداخلية يشملهم يضع عبئا كبيرا على هذا النظام.
    A. internal justice and impunity 44 - 56 9 UN ألف- العدالة الداخلية والإفلات من العقاب 44-56 10
    (v) Increased percentage of responses indicating satisfaction with the fairness and effectiveness of the system of internal justice UN ' 5` زيادة النسبة المئوية للردود التي تعرب عن الارتياح لعدل وفعالية نظام العدالة الداخلية
    It is high time the internal justice mechanisms of the United Nations were upgraded to correspond to international standards of due process. UN ولقد آن الأوان لرفع مستوى آليات العدالة الداخلية في الأمم المتحدة لتفي بالمعايير الدولية للإجراءات السليمة.
    (iv) Increased percentage of responses indicating satisfaction with the fairness and effectiveness of the system of internal justice UN ' 4` حدوث زيادة في النسبة المئوية للردود التي تبين وجود رضا عن اتسام نظام العدالة الداخلية بالإنصاف والفعالية
    The Office of Legal and Procurement Support (OLPS) also plays a key role with respect to administration of the internal justice system. UN كما أن مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات ينهض بدور رئيسي في إدارة نظام العدالة الداخلية.
    In addition, the Office of Legal and Procurement Support (OLPS) plays a key role with respect to administration of the internal justice system. UN وفضلا عن ذلك، يقوم مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات بدور رئيسي فيما يتعلق بإدارة نظام العدالة الداخلية.
    (ii) Increased percentage of responses indicating satisfaction with the fairness and effectiveness of the system of internal justice UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للردود التي تعرب عن الرضى بخصوص ما يتسم به نظام العدالة الداخلية من إنصاف وفعالية
    Under the principle of complementarity, however, the Court supplemented but did not take the place of internal justice. UN غير أنه وفقاً لمبدأ التكامل استكملت المحكمة العدالة الداخلية ولم تحلّ محلها.
    Representatives from the World Bank's internal justice system travel to country offices to train local staff. UN ويسافر ممثلون من نظام العدالة الداخلية في البنك الدولي إلى المكاتب القطرية لتدريب الموظفين المحليين.
    Proposals to speed up and enhance the internal justice system would also be submitted. UN كما ستقدم مقترحات لتعجيل وتعزيز نظام العدالة الداخلية.
    The Committee would also have before it a report on reform of the internal system of justice, containing proposals intended to make the internal justice machinery more responsible, simpler and faster. UN ١٧ - وسيعرض على اللجنة كذلك تقرير عن إصلاح نظام العدالة الداخلية، وسيحتوي التقرير على مقترحات ترمي إلى منح آلية العدالة الداخلية مزيدا من المسؤولية وجعلها أبسط وأسرع.
    Such crimes were usually committed in situations where a State's internal justice system had broken down; in some cases they were perpetrated by the very leaders responsible for protecting the civilian population. UN فهذه الجرائم ترتكب عادة في حالات يكون فيها نظام العدالة الداخلية في دولة ما قد تعطل؛ ويرتكبها في بعض الحالات القادة المسؤولون عن حماية السكان المدنيين أنفسهم.
    Given that there were some theoretical and conceptual flaws in the case law of the internal justice system of the United Nations, the Commission could also help in filling the gaps in that system. UN وبالنظر إلى أن هناك بعض العيوب النظرية والمفاهيمية في الاجتهاد القضائي لنظام العدالة الداخلية في الأمم المتحدة، فإنه يمكن للجنة أيضاً أن تساعد في سد فجوات ذلك النظام.
    Indeed, in most of the United Nations system organizations, non-staff personnel do not have access to the internal justice system and is not represented by staff unions or any other association. UN وفي واقع الأمر، لا تتوافر لدى العاملين من غير الموظفين، في معظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، إمكانية اللجوء إلى نظام العدالة الداخلية كما أنهم لا تمثلهم نقابات الموظفين أو أي رابطة أخرى.
    They raised concerns that opening up an internal justice system to non-staff would be costly and could saturate the system. UN وأثارت المنظمات أوجه قلق مفادها أن فتح أبواب نظام العدالة الداخلية أمام العاملين من غير الموظفين سيكون أمراً باهظ التكلفة ويمكن أن يتسبب في تكدّس العمل في النظام.
    Indeed, in most of the United Nations system organizations, non-staff personnel do not have access to the internal justice system and is not represented by staff unions or any other association. UN وفي واقع الأمر، لا تتوافر لدى العاملين من غير الموظفين، في معظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، إمكانية اللجوء إلى نظام العدالة الداخلية كما أنهم لا تمثلهم نقابات الموظفين أو أي رابطة أخرى.
    148. Despite these major problems, however, it should be emphasized that domestic justice has been bravely upheld by major landmark decisions that should be lauded. UN 148 - وبالرغم من العوائق التي تثقل كاهل العدالة تجدر الإشارة أن العدالة الداخلية أثبتت نفسها بشجاعة عبر اتخاذها قرارات هامة ومبدئية تستحق الثناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد