Having been released from custody, Mr. Šešelj organizes political meetings and, with media coverage, mocks international justice and victims. | UN | فبعد الإفراج عنه أخذ ينظم لقاءات سياسية تغطيها وسائط الإعلام ويسخر فيها من العدالة الدولية ومن الضحايا. |
These offices, which are incorporated locally, are a source of public education about international justice issues in their respective countries. | UN | وتعتبر هذه المكاتب المُشكَّلة على الصعيد المحلي مصدرا لتثقيف العموم بمسائل العدالة الدولية في البلدان التي توجد فيها. |
This Council, by its tolerant attitude towards that Government, has contributed to eroding trust in international justice and has defended impunity. | UN | لقد أسهم هذا المجلس، بموقفه المتساهل تجاه الحكومة، في تضاؤل الثقة في العدالة الدولية ودافع عن الإفلات من العقاب. |
Moreover, they had reaffirmed that international justice was complementary to national justice. | UN | وعلاوة على ذلك، أكَّدت مجدداً أن العدالة الدولية مكمِّلة للعدالة الوطنية. |
Mr. Richard Dicker, Director of the international justice Programme, Human Rights Watch | UN | السيد ريشارد ديكر، مدير برنامج العدالة الدولية بمنظمة رصد حقوق الإنسان |
Certain forces still try at international forums to trample international justice and the principle of impartiality underfoot. | UN | فبعض القوى مازالت تحاول في المحافل الدوليـة أن تدوس على العدالة الدولية ومبدأ عدم التحيز. |
international justice must become possible and be assured, and social progress within the broadest concept of freedom must be promoted. | UN | ويجب أن يصبح تحقيق العدالة الدولية أمرا ممكنا ومكفولا، ويجب النهوض بالتقدم الاجتماعي في اﻹطار اﻷوسع لمفهوم الحرية. |
It is a major step forward in the fight against impunity and bodes well for the pursuit of international justice. | UN | فهي خطوة رئيسية إلى الأمام في مكافحة الإفلات من العقاب، وتبشر بالخير في السعي إلى تحقيق العدالة الدولية. |
This new model has engaged many law students to the extent that the number of research projects about international justice has increased. | UN | وقد أدى هذا النموذج الجديد إلى مشاركة العديد من طلاب الحقوق إلى درجة ازدياد عدد المشاريع البحثية عن العدالة الدولية. |
The nations represented here today must recognize the risks posed to achieving international justice if they remain fugitives. | UN | ويجب أن تدرك الدول الممثلة هنا اليوم المخاطر التي تهدد تحقيق العدالة الدولية إذا ظلوا فارين. |
Objective of the Organization: To assist the principal and subsidiary organs of the United Nations in enhancing respect for the rule of law and supporting the development of international justice | UN | هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية |
The students were asked to address questions of international justice, the fight against impunity, and the contribution of the Tribunal to national reconciliation. | UN | وقد طُلب إلى الطلاب تناول مواضيع العدالة الدولية ومكافحة إفلات الجناة من العقاب ومساهمة المحكمة في المصالحة الوطنية. |
Objective of the Organization: To assist the principal and subsidiary organs of the United Nations in enhancing respect for the rule of law and supporting the development of international justice | UN | هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية |
The response to Libya was also a landmark in terms of international justice. | UN | كما أن الاستجابة في مسألة ليبيا كانت معلما تاريخا من حيث العدالة الدولية. |
It is time to end double standards in the application of international justice. | UN | لقد آن الأوان لإنهاء الأخذ بالمعايير المزدوجة في تطبيق العدالة الدولية. |
Indeed, that is true hypocrisy, shows utter disregard for the principles of international justice and the United Nations, and represents a blatant application of double standards. | UN | فعلا إنه النفاق بعينه وقمة الاستخفاف بمبادئ العدالة الدولية ومنظمة الأمم المتحدة، وتطبيق عملي لسياسة المعايير المزدوجة. |
Objective of the Organization: To assist the principal and subsidiary organs of the United Nations in enhancing respect for the rule of law and supporting the development of international justice | UN | هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية |
I am convinced that respect for human rights depends to a great extent upon international justice. | UN | وأنا على اقتناع بأن احترام حقوق الإنسان يتوقف بدرجة كبيرة على العدالة الدولية. |
The same situation pertains in the realm of international justice and the rule of law. | UN | وتنطبق الحالة نفسها على مجال العدالة الدولية وحكم القانون. |
The Republic of Korea will always be one of the most vocal supporters of the movement for international justice. | UN | إن جمهورية كوريا ستكون دوما واحدة من أشد الجهات الداعمة لحركة العدالة الدولية. |
If shortcomings did exist, they should be rectified in such a manner as to facilitate and not to impede the rendering of international criminal justice. | UN | وأضاف أنه إذا كانت هناك أوجه قصور، فلا بد من تصحيحها بطريقة تسهل تحقيق العدالة الدولية في المسائل الجنائية لا أن تعرقل هذه العدالة. |