Commonly, the face of a person who does not have access to justice is that of a rural woman, and in many cases a member of a minority group. | UN | وعادةً ما يكون الشخص الذي لا يستطيع الوصول إلى العدالة هو امرأة ريفية تنتمي في كثيرٍ من الأحيان إلى إحدى الأقليات. |
Joining together to achieve that justice is our best contribution to making sure that we and our children can live in a world free from poverty, desperation and conflict in future years. | UN | إن تعاوننا على تحقيق تلك العدالة هو أفضل مساهمة في إيجاد عالم خال من الفقر واليأس والصراعات في السنوات المقبلة. |
21. Denial of justice is a concept that belongs largely to the realm of the primary rule. | UN | 21 - والحرمان من العدالة هو مفهوم ينتمي إلى حد كبير إلى ميدان القاعدة الأولية. |
Furthermore, she said that access to justice was the most challenging issue and therefore also the main priority. | UN | وقالت أيضاً إنّ الوصول إلى العدالة هو أكثر المسائل صعوبة ولذلك فهو المسألة ذات الأولوية الرئيسية. |
The Council of Europe highlighted that access to justice was one of the focus areas of its strategies to combat gender inequality. | UN | وأكد مجلس أوروبا أن الوصول إلى العدالة هو أحد مجالات تركيز استراتيجياته الرامية إلى مكافحة عدم المساواة بين الجنسين. |
Bringing those responsible for the atrocities to justice is an essential precondition for the achievement of this goal. | UN | وتقديم المسؤولين عن الفظائع إلى العدالة هو شرط مسبق وأساسي لتحقيق هذا الهدف. |
Indeed, the financing of bodies entrusted with the administration of justice is the responsibility of all Member States alike. | UN | وفي الواقع أن تمويل الهيئات الموكل إليها إقامة العدالة هو مسؤولية الدول اﻷعضاء على السواء. |
I couldn't dishonor them while they were alive, but now, finding justice is all I have left. | Open Subtitles | لم أرد أن الحق بهم العار وهم أحياء, ولكن الآن, تحقيق العدالة هو كل مابقي لدي. |
If the price of justice is more innocent blood, then I don't want it. | Open Subtitles | إذا كان ثمن تحقيق العدالة هو إهدار دماء المزيد من الأبرياء فأنا لا أريد تحقيقها |
The sword in the hands of justice is us... us cops... | Open Subtitles | السيف الذي بيد العدالة هو نحن نحن الشرطة |
26. The providing of justice is an indispensable aspect of the implementation of administrative procedure. | UN | ٢٦- وتوفير العدالة هو جانب لا بد منه في تنفيذ اﻹجراء الاداري. |
35. We strongly believe that access to justice is a hallmark of a civilised society. | UN | 35- ونعتقد اعتقاداً راسخاً أن الوصول إلى العدالة هو السمة البارزة في أي مجتمع متحضر. |
Full cooperation with the Tribunal by all parties in an effort to bring war criminals to justice is a fundamental obligation that must be honoured if genuine stability and lasting peace are to be consolidated. | UN | وإن التعاون الكامل مع المحكمة من جانب جميع اﻷطراف في السعي لمثول مجرمي الحرب أمام العدالة هو التزام أساسي يجب احترامه إذا أريد تعزيز الاستقرار الحقيقي والسلام الدائم. |
Facilitating migrants' access to justice is the key to preventing discrimination and encouraging the reporting of crime. | UN | 62- تسهيل وصول المهاجرين إلى العدالة هو المفتاح لمنع التمييز وللتشجيع على الإبلاغ عن الجرائم. |
58. Access to justice is an essential condition for the effective implementation of human rights, as well as for democracy and the rule of law. | UN | 58- الوصول إلى العدالة هو شرط أساسي للإعمال الفعلي لحقوق الإنسان، وللديمقراطية وسيادة القانون. |
Well, justice is your job, not mine. | Open Subtitles | العدالة هو وظيفتك, ليست وظيفتي |
The only one obstructing justice is Officer Robb with his illegal traffic stop. | Open Subtitles | الوحيد الذي يعيق العدالة هو الضابط " روب " وأيقافه الغير قانوني للمركبة |
The thing about justice is, it's messy. | Open Subtitles | حسناً ، الشيء عن العدالة هو الفوضى |
The search for truth and justice was positively perceived in relation to serious human rights violations during Argentina's military past. | UN | وسلوفاكيا ترى أن البحث عن الحقيقة وتحقيق العدالة هو أمر إيجابي فيما يتعلق بالانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان أثناء الحكم العسكري في الأرجنتين. |
Therefore, holding national, regional and international conferences aimed at enhancing cooperation between countries and strengthening the rule of law and systems of justice was one of the most important ways of harmonizing international action to combat all forms of crime. | UN | ولذلك فإن عقد مؤتمرات وطنية وإقليمية ودولية تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي وتدعيم سيادة القانون ونظم العدالة هو دليل على الرغبة الدولية للتصدي لهذه الجرائم. |
It was also maintained that the concept of denial of justice was part of substantive law and of the subject of the treatment of aliens, and not directly related to diplomatic protection. | UN | وأُكد أيضاً أن مفهوم الحرمان من العدالة هو جزء من القانون الوضعي ومن موضوع معاملة الأجانب، ولا يتصل مباشرة بالحماية الدبلوماسية. |