The courts alone cannot provide effective justice and remedies. | UN | ولا تستطيع المحاكم لوحدها أن تضمن العدالة وسبل الانتصاف الفعالة. |
A third objective is to provide for special procedures that would provide for injunctive relief to suspend violations and guarantee justice and remedies for the victims. | UN | ويتمثل هدف ثالث في تحديد إجراءات خاصة تنص على انتصاف زجري لوقف الانتهاكات وضمان العدالة وسبل الانتصاف للضحايا. |
36. In her role as Special Rapporteur, her first priority would be the protection of the rights of trafficked persons, and in that regard she would explore unconditional assistance and access to justice and remedies. | UN | 36 - وأشارت إلى أنها في قيامها بدورها كمقررة خاصة، ستكون أولويتها الأولى هي حماية حقوق الأشخاص المتجر بهم، وستستكشف في هذا الصدد المساعدات غير مشروطة والوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف. |
The Special Rapporteur therefore encourages the incorporation of goals on access to justice and remedy in the post-2015 development agenda. | UN | ولذلك، يشجع المقرر الخاص على إدماج الأهداف المتعلقة بالوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015. |
:: Increase funding to provide adequate services and access to justice and redress to victims/survivors | UN | :: زيادة التمويل لتقديم خدمات كافية، وتمكين الضحايا/الناجيات من الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف |
58. Victims' access to justice and remedies was in reality very limited, and she would like to explore what the obstacles were in that respect. | UN | 58 - واستطردت قائلة إن وصول الضحايا إلى العدالة وسبل الانتصاف محدود للغاية في الواقع، وأنها ترغب في استكشاف العقبات في هذا الصدد. |
Access to justice and remedies | UN | الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف |
In order to ensure the full enjoyment of rights related to land, duty-bearers need to set up mechanisms for participatory monitoring of the implementation of relevant laws and policies, as well as for access to justice and remedies. | UN | ومن أجل ضمان التمتع الكامل بالحقوق المرتبطة بالأراضي، يتعين على الجهات صاحبة الواجبات وضع آليات للرصد التشاركي لتنفيذ القوانين والسياسات ذات الصلة، فضلاً عن آليات للوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف. |
Access to justice and remedies | UN | الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف |
Access to justice and remedies | UN | الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف |
The General Comment called for the promotion and protection of the rights of domestic workers at all stages, decent work for domestic workers, and proper regulation of such work by national labour legislation so as to ensure that domestic workers enjoy the same level of protection as other workers, and have effective access to justice and remedies. | UN | ويدعو التعليق العام إلى تعزيز حقوق خدم المنازل وحمايتها في جميع المراحل، وإلى توفير العمل اللائق لهم، وتنظيم هذا العمل بشكل سليم، من خلال سن قوانين عمل وطنية تكفل تمتعهم بنفس المستوى من الحماية الذي يتمتع به العمال الآخرون، وحصولهم على العدالة وسبل الانتصاف بصورة فعالة. |
58. Education provides a gateway to the full enjoyment of other rights, including rights to freedom of movement and expression, access to justice and remedies when human rights are violated, participation in the cultural, social and economic life and in public affairs. | UN | 58- ويتيح التعليم مدخلاً للتمتع بكامل الحقوق الأخرى، بما في ذلك الحق في حرية التنقل والتعبير، والحق في الحصول على العدالة وسبل الانتصاف متى انتهكت حقوق الإنسان، وحق المشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية والاقتصادية وفي الشؤون العامة. |
They also recall that border governance measures must not be discriminatory and the obligation to provide assistance and protection from harm, in particular by respecting the nonrefoulement principle, the prohibition of arbitrary and collective expulsions, the need to consider the individual circumstances of migrants and the entitlement to access justice and remedies for the human rights violations or abuses endured. | UN | وتُشير أيضا إلى وجوب أن تنأى إجراءاتُ إدارة الحدود عن التمييز، وإلى الالتزام بتوفير المساعدة والحماية من الأذى، بسبل منها على الأخص احترامُ مبدأ عدم الإعادة القسرية، وحظر الطرد التعسفي والجماعي، وضرورة مراعاة الظروف الفردية للمهاجرين، والحق في اللجوء إلى العدالة وسبل الانتصاف حين التعرض لانتهاكات أو تجاوزات تمس بحقوق الإنسان. |
Country-level task forces under Security Council resolution 1612 (2005) should include actors who monitor gender-based violations, and modalities for data sharing and coordinated action, including on access to justice and remedies, should be developed between gender-based violence and child protection actors. | UN | وينبغي لفرق العمل على المستوى القطري، عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، أن تشمل جهات فاعلة تتولى رصد الانتهاكات القائمة على أساس نوع الجنس، وينبغي للجهات الفاعلة في مجالي العنف الجنساني وحماية الأطفال أن تتعاون في وضع أساليب لتبادل البيانات وتنسيق العمل في مجالات منها الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف. |
The State party should take appropriate measures to ensure that its definition of discrimination prohibits all forms of discrimination as set out in the Covenant (race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status) and put in place effective mechanisms to provide access to justice and remedies in cases of violation of those rights. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان وضع تعريف للتمييز يحظر جميع أشكال التمييز على النحو المحدد في العهد (التمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره من الآراء، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو وضع آخر) وأن تنشئ آليات فعالة لتوفير فرص الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف في حالات انتهاك هذه الحقوق. |
The State party should take appropriate measures to ensure that its definition of discrimination prohibits all forms of discrimination as set out in the Covenant (race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status) and put in place effective mechanisms to provide access to justice and remedies in cases of violation of those rights. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان وضع تعريف للتمييز يحظر جميع أشكال التمييز على النحو المحدد في العهد (التمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره من الآراء، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو وضع آخر) وأن تنشئ آليات فعالة لتوفير فرص الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف في حالات انتهاك هذه الحقوق. |
52. During the reporting period there was little progress in tackling the root causes of land disputes in Phnom Penh and other major cities, and access to justice and remedy remain key concerns. | UN | 52- وخلال الفترة موضع الاستعراض، أحرز القليل من التقدم في تناول الأسباب الجذرية للمنازعات على الأراضي في بنوم بنه وغيرها من المدن الكبرى، ولا يزال الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف يبعث على القلق. |
United NGOs Mission-Manipur (UNM-M) recommended effective investigation and prosecution of human rights violations committed by the security forces in the context of AFSPA; and the provision of effective access to justice and remedy for the victims of these violations. | UN | وأوصت بعثة United NGOs Mission في ولاية مانيبور بإجراء تحقيقات فعلية في انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها قوات الأمن في إطار قانون الصلاحيات الخاصة الممنوحة للقوات المسلحة ومقاضاة تلك القوات، وإتاحة سبل الوصول الفعال إلى العدالة وسبل الانتصاف أمام ضحايا تلك الانتهاكات(146). |
States must ensure that women and girls can participate in the formulation of policies affecting their sexuality and reproduction and have access to justice and redress for violations of their sexual and reproductive rights. | UN | ويجب على الدول أن تضمن إمكانية مشاركة المرأة والفتاة في صياغة السياسات التي تؤثر على نشاطهن الجنساني وعملية الإنجاب، وإمكانية الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف فيما يتعلق بالانتهاكات التي تمس حقوقهن الجنسية والإنجابية. |