ويكيبيديا

    "العدد الإجمالي للحالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • total number of cases
        
    • the overall number of cases
        
    The total number of cases transmitted by the Working Group to Governments since its inception is 52,952. UN ويبلغ العدد الإجمالي للحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 952 52 حالة.
    As for HIV/AIDS the total number of cases in 2003 is the following: UN وبالنسبة إلى فيروس الإيدز فإن العدد الإجمالي للحالات في عام 2003 كان على النحو التالى:
    The total number of cases under consideration is 32 as three companies withdrew their applications. UN ويبلغ العدد الإجمالي للحالات قيد النظر 32 حالة بعد أن سحبت ثلاث شركات طلباتها.
    the overall number of cases rose by 85.4 per cent between 2002 and 2004. UN زاد العدد الإجمالي للحالات بنسبة 85.4 في المائة بين عامي 2002 و 2004؛
    The Committee had reviewed that element of the methodology at its sixty-eighth session, and had noted that the overall number of cases which would need to be reviewed in detail resulting from application of the existing criteria to updated data reflected a significant increase. UN وكانت اللجنة قد استعرضت هذا العنصر من المنهجية في دورتها الثامنة والستين ورأت أن العدد الإجمالي للحالات التي سيتعين استعراضها بالتفصيل نتيجة لتطبيق المعايير الحالية على البيانات المحدَّثة عكس زيادة كبيرة.
    Total: The total number of cases per category of misconduct UN المجموع: العدد الإجمالي للحالات بحسب فئة سوء السلوك
    total number of cases in which the social services intervened UN العدد الإجمالي للحالات التي عالجتها الدوائر الاجتماعية
    It is clear that these statistics show a steady increase in the total number of cases received by the Department, but it is unclear if this increase is a result of greater awareness and reporting among victims, or an increase in the prevalence of family violence. UN ومن الواضح أن هذه الإحصاءات تُظهر زيادة مطردة في العدد الإجمالي للحالات التي أُبلغت بها الإدارة، لكنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه الزيادة ناتجة عن زيادة الوعي بين الضحايا وزيادة حالات الإبلاغ، أو عن زيادة في معدل انتشار العنف الأسري.
    The total number of cases being kept under active consideration as they have not yet been clarified now stands at 45,825. UN أما العدد الإجمالي للحالات الباقية قيد النظر لأنه لم يتم إيضاحها بعد فإنه يبلغ في الوقت الحاضر 825 45 حالة .
    Although the total number of cases had fallen slightly, the percentage of cases found to fall within the ambit of the policy had increased. UN ورغم أن العدد الإجمالي للحالات قد انخفض بصورة طفيفة، فإن النسبة المئوية للحالات التي وُجد أنها تدخل في نطاق هذه السياسة قد انخفضت.
    This marks a dramatic increase; according to data collected by one organization, the number of cases of residency revocation in 2008 alone is equal to approximately one half of the total number of cases between 1967 and 2007. UN ويمثل هذا زيادة كبيرة، حسب البيانات التي جمعتها إحدى المنظمات، بلغ عدد حالات إلغاء وضع الإقامة في عام 2008 وحده ما يعادل تقريبا نصف العدد الإجمالي للحالات بين عامي 1967 و 2007.
    Of the total number of cases reported, 86 per cent correspond to cases of AIDS, while only 14 per cent are of HIV cases. UN ومن بين العدد الإجمالي للحالات المبلغ عنها، تمثل 86 في المائة منها حالات الإصابة بالإيدز، في حين أن 14 في المائة فقط هي إصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The figure increased quite significantly during 2000 and 2001 with the total number of cases reaching 488 rape cases, 150 cases of sexual harassment and 213 cases of domestic violence. UN ثم زاد الرقم زيادة كبيرة خلال سنتي 2000 و 2001 حيث بلغ العدد الإجمالي للحالات 488 حالة اغتصاب و150 حالة تحرش جنسي و213 حالة عنف منزلي.
    The total number of cases transmitted for the first time represents an almost threefold increase over the previous year, but this is due in large measure to an enhanced capacity of the Secretariat to address a backlog of unprocessed cases. UN ويشكل العدد الإجمالي للحالات التي تُحال للمرة الأولى زيادة تقارب ثلاثة أضعاف عدد الحالات المسجلة على امتداد السنة السابقة، غير أن ذلك يعود إلى حد كبير إلى تعزيز قدرة الأمانة على معالجة الحالات المتراكمة غير المجهزة.
    total number of cases UN العدد الإجمالي للحالات
    total number of cases UN العدد الإجمالي للحالات
    The Committee had reviewed that element of the methodology at its sixty-eighth session and had noted that the overall number of cases which would need to be reviewed in detail resulting from application of the existing criteria to updated data reflected a significant increase. UN وكانت اللجنة قد استعرضت هذا العنصر من المنهجية في دورتها الثامنة والستين ورأت أن العدد الإجمالي للحالات التي سيتعين استعراضها بالتفصيل نتيجة لتطبيق المعايير الحالية على البيانات المحدَّثة عكس زيادة كبيرة.
    The Committee had also reviewed this element of the methodology at its sixty-eighth session and had noted that the overall number of cases which would need to be reviewed in detail resulting from application of the existing criteria to updated data reflected a significant increase. UN وكانت اللجنة قد استعرضت أيضا عنصر المنهجية هذا في دورتها الثامنة والستين ولاحظت أن العدد الإجمالي للحالات التي سيتعين استعراضها بالتفصيل نتيجة لتطبيق المعايير الحالية على البيانات المحدَّثة عكس زيادة كبيرة.
    20. The Advisory Committee notes that the overall number of cases reported across all parts of the Organization involve a relatively small proportion of Secretariat staff. UN 20 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن العدد الإجمالي للحالات المبلغ عنها في المنظمة بأسرها يشمل عددا قليلا نسبيا من موظفي الأمانة العامة.
    The Secretary-General indicates that, while the overall number of cases submitted to the Management Evaluation Unit ceased increasing during the current period, the percentage of cases received from staff members serving in peacekeeping missions increased. UN ويشير الأمين العام إلى أنه في حين أن العدد الإجمالي للحالات التي قدمت إلى وحدة التقييم الإداري لم يزد خلال الفترة الحالية، ازدادت النسبة المئوية للحالات التي وردت من الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد