ويكيبيديا

    "العدل الجنائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of criminal justice
        
    • the criminal justice
        
    • criminal justice and
        
    In that connection, he had already alluded to the new draft code of enforcement of criminal justice. UN وقال في هذا الصدد إنه سبق أن أشار إلى مشروع قانون جديد ﻹقامة العدل الجنائي.
    Article 21 of the draft found a felicitous solution to the serious problem of non-contestation of the sovereign rights of States in such a delicate area of their national jurisdiction as the administration of criminal justice. UN وأن المادة ٢١ من هذا المشروع تضع حلا ملائما لمشكلة جادة تتعلق بعدم الطعن في الحقوق السيادية للدول في مجال حساس جدا من اختصاصاتها الداخلية مثل إقامة العدل الجنائي.
    12. As those who perpetrated transnational organized crime often based their operations in countries where the administration of criminal justice and law enforcement were inadequate, those countries should be given support to address their deficiencies. UN 12 - ونظرا لأن هؤلاء الذين يرتكبون الجرائم المنظمة عبر الوطنية يشرعون في عملياتهم في بلدانهم حيث إقامة العدل الجنائي وإنفاذ القوانين فيها غير كافية، ينبغي حينئذ تقديم الدعم لتدارك هذه العيوب.
    The review concluded that the provisions have had little effect on the criminal justice system. UN وخلص الاستعراض إلى أن الأحكام قليلة التأثير على نظام العدل الجنائي.
    1985 Served as expert consultant for the United Nations on a project on the preparation for plans for reform of the criminal justice system of Namibia, Rome. UN 1985 عمل في روما كخبير استشاري في الأمم المتحدة بشأن مشروع يتعلق بإعداد خطط لإصلاح نظام العدل الجنائي في ناميبيا.
    37. Canada was concerned about the ongoing political crisis and the serious deterioration in the administration of criminal justice. UN 37- وأعربت كندا عن قلقها إزاء الأزمة السياسية الجارية والتدهور الخطير في إقامة العدل الجنائي.
    While noting as positive that the State party recognises the jurisdiction of indigenous justice systems, the Committee is concerned that the administration of criminal justice does not take adequate measures to protect the rights of Afro-Colombians and indigenous peoples and that perpetrators commonly enjoy impunity. UN 21- وفيما تسلم الدولة الطرف،كتدبير إيجابي، بالولاية القضائية لنظم عدالة السكان الأصليين، يساورها القلق إزاء عدم اتخاذ تدابير كافية في إطار إقامة العدل الجنائي لحماية حقوق الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين وإزاء إفلات الجناة من العقاب وهو أمر شائع.
    69. Ukraine reported on decree No. 597 of May 2011, on the concept of the development of criminal justice with regard to juvenile offenders. UN 69 - وأبلغت أوكرانيا عن المرسوم رقم 597 الصادر في أيار/مايو 2011، والمتصل بمفهوم تطوير العدل الجنائي فيما يتعلق بالمجرمين الأحداث.
    A draft code of enforcement of criminal justice, which had been recognized by foreign experts as being in conformity with international standards, had been given a first reading in the State Duma. UN وقد تمت القراءة اﻷولى في مجلس الدولة )الدوما( لنص مشروع مدونة ﻹقامة العدل الجنائي اعترف خبراء أجانب بتوافقها مع المعايير الدولية.
    2. Administration of criminal justice UN 2 - إقامة العدل الجنائي
    Discriminatory treatment of members of racial, ethnic, religious or linguistic groups at the various levels in the administration of criminal justice, such as police, military, administrative and judicial investigations, arrest, detention, trial and execution of sentences, including the ideologies or beliefs which contribute or lead to racism in the administration of justice UN المعاملة التمييزية ضد أفراد المجموعات العرقية أو الإثنية أو الدينية أو اللغوية في مختلف مراحل إقامة العدالة الجنائية، كتحقيقات الشرطة والتحقيقات العسكرية والإدارية والقضائية، والتوقيف، والاعتقال، والمحاكمة، وتنفيذ العقوبات، بما في ذلك المذاهب أو المعتقدات التي تشجع على العنصرية أو تؤدي إليها في إقامة العدل الجنائي
    Moreover, the Special Rapporteur submitted to the Council at its twentieth session a report entitled " Expert meeting held on the prosecution of trafficking in persons cases: integrating a human rights-based approach in the administration of criminal justice " (A/HRC/20/18/Add.3). UN وفضلا عن ذلك، قدمت المقررة الخاصة إلى المجلس، في دورته العشرين، تقريرا معنونا ' ' اجتماع الخبراء المعني بالملاحقة القضائية لحالات الاتِّجار بالأشخاص: إدراج ﻧهج يقوم على أساس حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل الجنائي`` (A/HRC/20/18/Add.3).
    (21) While noting as positive the recognition by the State party of the jurisdiction of indigenous justice systems, the Committee is concerned that the administration of criminal justice does not take adequate measures to protect the rights of Afro-Colombians and indigenous peoples and that perpetrators of violations commonly enjoy impunity. UN (21) ومع أن الدولة الطرف تسلم بالولاية القضائية لنظم عدالة الشعوب الأصلية، كتدبير إيجابي، فإن القلق يساور اللجنة إزاء عدم اتخاذ تدابير كافية في إطار إقامة العدل الجنائي لحماية حقوق الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية وإزاء شيوع إفلات الجناة من العقاب.
    OIOS also participated in the International Conference on Promoting Financial Accountability in Managing Funds Related to Tsunami, Conflict and other Disasters in April in Jakarta, and in the conference on the role of criminal justice in minimizing socio-economic damage subsequent to natural disaster and the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Bangkok in April 2005. UN كما شارك المكتب في المؤتمر الدولي المعني بتعزيز المساءلة المالية في إدارة الأموال ذات الصلة بتسونامي، والصراع وغيره من الكوارث الذي عقد في نيسان/أبريل في جاكرتا، وفي المؤتمر الذي تناول دور العدل الجنائي في تخفيف الأضرار الاقتصادية الاجتماعية الناجمة عن الكارثة الطبيعية إلى الحد الأدنى، وفي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمنع الجريمة والعدل الجنائي الذي عقد في بانكوك في نيسان/أبريل 2005.
    11. In addition to visiting places of deprivation of liberty, the SPT had discussions with public authorities, including ministerial, judicial and prosecutorial interlocutors, and members of civil society in order to gain an overview of the legal framework regarding the administration of criminal justice and places of deprivation of liberty and of how the system was functioning in practice. UN 11- وبالإضافة إلى زيارة أماكن الحرمان من الحرية، أجرت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مناقشات مع السلطات العامة، بمن في ذلك محاورون من الوزارات والقضاء والادعاء العام، وأعضاء المجتمع المدني بغية الحصول على صورة عامة عن الإطار القانوني المتعلق بإقامة العدل الجنائي وأماكن الحرمان من الحرية والكيفية التي يعمل بها النظام على الصعيد العملي().
    1985 Served as Expert Consultant for the United Nations on a Project on the Preparation for Plans for Reform of the criminal justice System for Namibia, Rome, Italy. UN 1985 عمل في روما كخبير استشاري في الأمم المتحدة بشأن مشروع يتعلق بإعداد خطط لإصلاح نظام العدل الجنائي في ناميبيا.
    :: Women and girls who are prosecuted on abortion charges face bias and neglect in the criminal justice system. UN :: تواجه النساء والفتيات، اللاتي يتم مقاضاتهن بتهم الإجهاض، التحيز والإهمال في نظام العدل الجنائي.
    The adoption of the National Action Plan by the Government in 2011 also included a firm commitment to reform parts of the Iraqi Criminal Procedure Code and other laws pertaining to the criminal justice system. UN وتضمن اعتماد الحكومة لخطة العمل الوطنية عام 2011 التزاما راسخا بإصلاح أجزاء من قانون الإجراءات الجنائية العراقي وقوانين أخرى تتصل بنظام العدل الجنائي.
    the criminal justice system is critical to the overall development process; if the criminal justice system does not support gender justice, women will not have access to justice. UN فنظام العدل الجنائي يعتبر أساسيا لعملية التنمية من كل جوانبها؛ وإذا لم يدعم هذا النظام العدل بين الجنسين فلن تستطيع النساء الحصول على العدالة.
    There are currently adequate legal provisions in place within the criminal justice system in Malaysia to deal with matters relating to extradition and criminal proceedings, much in line with the 1988 United Nations Convention. UN وتوجد حاليا أحكام قانونية كافية ضمن نظام العدل الجنائي في ماليزيا تعالج المسائل المتعلقة بالملاحقة واﻹجراءات الجنائية ويتمشى معظمها مع اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد