ويكيبيديا

    "العدل الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • International Justice
        
    In 1923, the Permanent Court of International Justice stated in the Nationality Decrees in Tunis and Morocco case that: UN ففي عام 1923، ذكرت محكمة العدل الدولي الدائمة، في قضية مراسيم الجنسية في تونس والمغرب، ما يلي:
    In 1923, the Permanent Court of International Justice stated in the Nationality Decrees in Tunis and Morocco case that: UN ففي عام 1923، ذكرت محكمة العدل الدولي الدائمة، في قضية مراسيم الجنسية في تونس والمغرب، ما يلي:
    The concept of the responsibility to protect is based precisely on the formula developed by the Permanent Court of International Justice in 1923 in the Wimbledon case. UN ومفهوم المسؤولية عن الحماية مبني تحديدا على الصيغة التي أعدتها محكمة العدل الدولي الدائمة سنة 1923 في قضية ويمبلدون.
    The report also refers, as is customary, to the main recent developments in the field of International Justice. UN ويشير التقرير أيضاً، حسب العرف المعمول به، إلى التطورات الأخيرة الرئيسية في مجال العدل الدولي.
    International Justice can only complement those efforts when States are genuinely unable or unwilling to investigate and prosecute. UN وليس من شأن العدل الدولي سوى إتمام هذه الجهود عندما تكون الدول غير قادرة أو غير راغبة حقا في التحقيق والمقاضاة.
    The Permanent Court of International Justice, for example, emphasised in the Lotus case that: UN وأكدت محكمة العدل الدولي الدائمة في قضية لوتس ما يلي على سبيل المثال:
    It was a principle of International Justice that all parties should be afforded an opportunity to be heard. UN من مبادئ العدل الدولي أن تتاح لجميع الأطراف فرصة الاستماع إليها.
    I cited the unique and essential role of the Netherlands in the development of International Justice and the rule of law. UN ونوهت بالدور الفريد والأساسي الذي تؤديه هولندا في مجال دفع العدل الدولي وسيادة القانون إلى الأمام.
    In support of that reasoning he cited a number of decisions of the Permanent Court of International Justice and the International Court of Justice. UN ودعم القاضي تعليله بسرده عددا من القرارات الصادرة عن محكمة العدل الدولي الدائمة وعن محكمة العدل الدولية.
    The same was true of International Justice, except in the case of the recently established International Criminal Tribunals. UN وأردف قائلا إن نفس الشيء يصدق على نظام العدل الدولي إلاّ في حالة المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المنشأتين مؤخراً.
    Her delegation urged the Committee to challenge States that were violating international law to sign an international convention on State responsibility and to lend greater support to judges in their pursuit of International Justice. UN وأضافت إن وفد بلدها يحث اللجنة على تحدي الدول التي تنتهك القانون الدولي أن توقع على اتفاقية دولية بشأن مسؤولية الدول، وأن تقدم دعما أكبر للقضاة في سعيهم لإقامة العدل الدولي.
    That evidentiary practice was firmly rooted in the jurisprudence of the Permanent Court of International Justice, which had articulated several key aspects of procedural law that still governed the work of the present-day Court. UN وقد تكرست ممارسة الإثبات هذه في السوابق القضائية لمحكمة العدل الدولي الدائمة، التي حددت عدة جوانب رئيسية من القانون الإجرائي الذي لا يزال يحكم العمل الذي تقوم به المحكمة حالياً.
    International Justice should not, however, be used as a means to achieve political goals. UN ولكنه قال إن العدل الدولي لا ينبغي أن يستخدم كوسيلة لتحقيق أهداف سياسية.
    Summaries of Judgments, Advisory Opinions and Orders of the Permanent Court of International Justice UN موجز الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولي الدائمة
    We wish it well, and we reiterate Australia's commitment to it and to the cause of International Justice. UN إننا نتمنى لها النجاح، ونكرر ذكر التزام استراليا بها وبقضية العدل الدولي.
    A quick comparison with the Court's predecessor — the Permanent Court of International Justice — would, moreover, prove somewhat disappointing if confined to the quantitative aspects I have mentioned. UN والمقارنة السريعة مع المحكمة السابقة وهي محكمة العدل الدولي الدائمة، ستثير الاستياء أيضا، إذا اقتصرت المقارنة على الجوانب الكمية التي ذكرتها.
    It succeeded the Permanent Court of International Justice, which was established by the Covenant of the League of Nations, was operational between 1922 and 1940 and was dissolved in 1946. UN وقد حلت مكان محكمة العدل الدولي الدائمة، التي أنشئت بموجب عهد عصبة الأمم، والتي عملت خلال الفترة ما بين عامي 1922 و 1940، وتم حلُّها في عام 1946.
    247. A special, lavishly illustrated book entitled The Permanent Court of International Justice was also published in 2012. UN ٢٤٧ - ونشر كتاب خاص، فاخر الصور، معنون ' ' محكمة العدل الدولي الدائمة``، في عام 2012.
    International Justice complements national accountability mechanisms in cases in which national authorities are unwilling or unable to bring alleged perpetrators to justice. UN ويكمِّل العدل الدولي آليات المحاسبة الوطنية في الحالات التي تكون فيها السلطات الوطنية غير راغبة في تقديم الجناة المزعومين إلى العدالة، أو غير قادرة على ذلك.
    Switzerland had submitted nine pledges supplementing the Declaration, the implementation of which would strengthen its own action to promote International Justice, including criminal justice and transitional justice, international humanitarian law, and respect for the rule of law in United Nations procedures. UN وذكر أن سويسرا قدمت تسعة تعهدات مكملة للإعلان، التي ستعزز، إذا ما نُفذت، عملها من أجل دعم العدل الدولي والعدالة الانتقالية، والقانون الإنساني الدولي، واحترام سيادة القانون في اجراءات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد