He shared the opinion of the members of that Committee that it had not played a satisfactory role in the administration of justice within the United Nations system. | UN | وهو يشارك رأي أعضاء هذه اللجنة في أنها لم تلعب دورا مرضيا في إقامة العدل داخل نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
The rendering and administration of justice within its territory is a basic function of a State and an obligation from which it cannot be excused. | UN | واقامة العدل داخل إقليم الدولة هي وظيفة أساسية من وظائف الدولة وواجب محتم عليها. |
Secondly, any attempt to improve the administration of justice within the United Nations should include a careful study of ways and means of strengthening the role of the Administrative Tribunal, strengthening the role of the Committee on Applications, and creating an appeals system. | UN | ثانيا، إن أي محاولة لتحسين إقامة العدل داخل نطاق اﻷمم المتحدة ينبغي أن تتضمن دراسة دقيقة لطرق ووسائل تعزيز دور المحكمة اﻹدارية، وتعزيز دور اللجنة المعنية بالطلبات، وإنشاء نظام للطعون. |
To coordinate and facilitate the implementation of the Strategy, a justice sector coordination office was established in the Ministry of justice in 2008. | UN | ولتنسيق تنفيذ الاستراتيجية وتسهيله، أُنشئ مكتب للتنسيق في قطاع العدل داخل وزارة العدل في عام 2008. |
Welcoming the intention of the Secretary-General to strengthen the internal justice system of the Organization, | UN | إذ ترحب باعتزام اﻷمين العام تعزيز نظام إقامة العدل داخل المنظمة، |
Lastly, the item before the Sixth Committee could not and should not be studied in isolation. It was part of the administration of justice within the United Nations. | UN | وأخيرا، إن البند المعروض على اللجنة السادسة لا يمكن ولا يجب دراسته على حدته، إذ أنه من مسألة إقامة العدل داخل اﻷمم المتحدة. |
To avoid duplication of effort, it was absolutely necessary that all aspects of the administration of justice within the United Nations should be dealt with by one of the Main Committees of the General Assembly. | UN | وتلافيا لازدواجية الجهود، فإن مما لة ضرورة قصوى أن تعالج جميع وجوه أمر إقامة العدل داخل نطاق اﻷمم المتحدة على يد إحدى اللجان الرئيسية للجمعية العامة. |
The Staff Union commissioned its own team of experts to review the system for administering justice within the United Nations and to make recommendations for reforming that system to the Redesign Panel. | UN | وكلف الاتحاد فريقه الخاص من الخبراء باستعراض نظام إقامة العدل داخل الأمم المتحدة وتقديم توصيات من أجل إصلاح ذلك النظام إلى لجنة إعادة التصميم. |
From the preceding analysis, it is amply clear that if the DSU system is to serve the purpose of meting out justice within the existing international trade regime, it will have to win the confidence of a wide spectrum of members as a professional, impartial and accessible system. | UN | ويتضح بصورة جلية من التحليل السابق أنه إذا كان لنظام تفاهم منظمة التجارة العالمية بشأن تسوية النـزاعات أن يحقق غرض إقامة العدل داخل النظام التجاري الدولي القائم، فإنه سيتعين عليه أن يحظى بثقة مجموعة واسعة من الأعضاء بصفته نظاما مهنيا ونزيها وفي متناول اليد. |
Taking into account that the United Nations Administrative Tribunal alone has passed more than 1,000 judgements, there is certainly justification for strengthening the process of administering justice within the organizations of the United Nations system. | UN | ومع الأخذ في الحسبان أن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وحدها أصدرت أكثر من 000 1 حكم، يتضح بالتأكيد أن هناك ما يبرر تعزيز عملية إقامة العدل داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. المرفق ألف |
33. The procedure under article 11 had not facilitated the administration of justice within the United Nations system. | UN | ٣٣ - واﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ لم يؤد إلى تيسير إقامة العدل داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Considerable experience with the new system should be accumulated before consideration of further issues relating to the administration of justice within the United Nations. | UN | وأشار إلى ضرورة تجميع قدر كبير من التجارب في تشغيل النظام الجديد قبل النظر في مسائل أخرى تتعلق بإقامة العدل داخل الأمم المتحدة. |
1. By its resolutions 61/261 and 62/228, the General Assembly approved the framework for a new system for the internal administration of justice within the United Nations to be introduced as of 1 January 2009. | UN | 1 - وافقت الجمعية العامة في قراريها 61/261 و 62/228 على إطار نظام جديد لإقامة العدل داخل الأمم المتحدة سيبدأ العمل به اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2009. |
18. He hoped that at the next session of the General Assembly the Fifth Committee would be able, on the basis of a report of the Secretary-General, to take up and act on the urgent matter of administration of justice within the United Nations. | UN | ١٨ - واختتم المتحدث كلامه قائلا إنه يأمل أن يكون في إمكان اللجنة الخامسة في دورة الجمعية العامة المقبلة، على أساس تقرير يقدمه اﻷمين العام، أن تتناول هذه المسألة الملحة، مسألة إقامة العدل داخل نطاق اﻷمم المتحدة، وأن تبت فيها. |
Objective: To provide a definitive opinion on the feasibility of harmonizing the statutes of the United Nations Administrative Tribunal (UNAT) and the International Labour Organization Administrative Tribunal (ILOAT) with the view to closing the gap between the two and removing the perception of inequality and discrimination in administration of justice within the United Nations family, thus strengthening the United Nations common system. | UN | الهدف: تقديم رأي نهائي في إمكانية المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية بغية سد الفجوة بين النظامين وإزالة فكرة عدم المساواة والتمييز في إقامة العدل داخل أسرة الأمم المتحدة، وبالتالي تعزيز نظام الأمم المتحدة الموحد. |
4. The Committee was also working to ensure fairness and due process in the administration of justice within the United Nations, reflecting the needs of a twenty-first-century institution. | UN | 4 - وأضاف قائلا إن اللجنة تعمل أيضا على ضمان الإنصاف واتباع الإجراءات القانونية الواجبة في إقامة العدل داخل الأمم المتحدة، مما يعكس احتياجات مؤسسة من مؤسسات القرن الواحد والعشرين. |
7. Urges the Secretary-General to consider favourably requests for assistance by States in the field of the administration of justice within the framework of the United Nations programme of advisory services and technical cooperation in the field of human rights, and to strengthen coordination of activities in this field; | UN | ٧ - تحث اﻷمين العام على النظر بعين العطف في الطلبات المقدمة من الدول للحصول على مساعدة في ميدان إقامة العدل داخل إطار برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، وعلى تعزيز تنسيق اﻷنشطة في هذا الميدان؛ |
This serious problem will have to be settled through the adoption of a law currently under study, according to information we received from Mr. Freih Abu Meddein, who is responsible for justice in the Palestinian authority. | UN | ويتوقع أن يتم حل هذه المشكلة الخطيرة باعتماد قانون تجري دراسته حسب المعلومات التي استقيناها من السيد فريح ابو مدين، المسؤول عن العدل داخل السلطة الفلسطينية. |
25. This report addresses the reform of the administration of justice in the United Nations system. | UN | 25 - يتناول التقرير إصلاح إقامة العدل داخل منظومة الأمم المتحدة. |
3.4 The Under-Secretary-General represents the Secretary-General, or ensures his representation, on matters relating to management in relation to governing bodies, agencies in the common system and administrative advisory bodies; monitors emerging management issues throughout the Secretariat by interacting with the Executive Committees; and has the overall supervision of the internal system of the administration of justice in the Secretariat. | UN | ٣-٤ ينوب وكيل اﻷمين العام عن اﻷمين العام، أو يكفل اﻹنابة عنه، بشأن المسائل المتصلة باﻹدارة فيما يتعلق بمجالس اﻹدارات، والوكالات في النظام الموحﱠد، والهيئات الاستشاريـة اﻹداريـة؛ ويرصد القضايا اﻹدارية الناشئة في أنحاء اﻷمانة العامة من خلال التعامل مع اللجان التنفيذية؛ ويكون له اﻹشراف العام على النظام الداخلي ﻹقامة العدل داخل اﻷمانة العامة. |
Welcoming the intention of the Secretary-General to strengthen the internal justice system of the Organization, | UN | إذ ترحب باعتزام اﻷمين العام تعزيز نظام إقامة العدل داخل المنظمة، |