ويكيبيديا

    "العدل ومكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Justice and the Office
        
    • of Justice and
        
    • Office and the Prosecutor General
        
    A human rights unit in the Ministry of Justice and the Office of the Prosecutor had been established specifically to deal with individual human rights complaints. UN وأنشئت وحدة معنية بحقوق الإنسان في وزارة العدل ومكتب المدعي العام لمعالجة الشكاوى الفردية لحقوق الإنسان تحديدا.
    A working group reporting to the Ministry of Justice and the Office of the Prosecutor General has been set up to carry out this task. UN وأنشئ للاضطلاع بهذه المهمة فريق عامل تحت إشراف وزارة العدل ومكتب المدعي العام.
    Provision of advice and technical assistance through quarterly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice to enhance adherence to the rule of law and ensure the application of international human rights law UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات فصلية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاء لتحسين الالتزام بسيادة القانون وكفالة تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Support was provided to the Ministry of Justice and the Office of the Prosecutor to address issues related to the rearrest of escaped prisoners and the release of over 60 illegally detained persons. UN وقدم الدعم إلى وزارة العدل ومكتب المدعي العام من أجل معالجة المسائل المتعلقة بإعادة اعتقال السجناء الهاربين والإفراج عن أكثر من 60 سجينا محتجزا بصفة غير قانونية.
    :: Provision of advice and technical assistance through quarterly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice to enhance adherence to the rule of law and ensure the application of international human rights law UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات فصلية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاة لتحسين الالتزام بتنفيذ سيادة القانون وكفالة تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Provision of advice and technical assistance through quarterly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice on enhancing adherence to the rule of law and ensuring the application of international human rights law UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال اجتماعات فصلية تُعقد مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاة بشأن تعزيز الالتزام بسيادة القانون وكفالة تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Plans envisage a total of 35 staff members and a move to new premises in 2007. The Ministry of Justice and the Office of the Prime Minister have appointed officers responsible for maintaining a registry of gifts. UN وتتوخى الخطط ما مجموعه 35 موظفا والانتقال إلى مبان جديدة في عام 2007.وقد عينت وزارة العدل ومكتب رئيس الوزراء موظفين مسؤولين للمحافظة على سجل الهدايا.
    :: Provision of advice and technical assistance through quarterly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice on enhancing adherence to the rule of law and ensuring the application of international human rights law UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال اجتماعات فصلية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاة بشأن تحسين الالتزام بتنفيذ سيادة القانون وتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان
    The Council understands that a system has been devised to achieve this result and records its thanks to the Office of Administration of Justice and the Office of Human Resources Management for their assistance in this regard. UN ويفهم المجلس أن نظاما قد وضع لتحقيق هذه النتيجة ويسجل شكره لمكتب إقامة العدل ومكتب إدارة الموارد البشرية على ما قدماه من مساعدة في هذا الصدد.
    Kuwait stated that its central authorities were the Ministry of Justice and the Office of the Prosecutor. UN 178- وذكرت الكويت أن سلطاتها المركزية هي وزارة العدل ومكتب المدّعي العام.
    Transitional justice mechanisms were not established owing to the reformulation of a traditional disarmament, demobilization and reintegration programme to a community violence reduction approach. However, advice on mechanisms to fight impunity was provided through regular meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Prosecutor UN لم تنشأ آليات للعدالة الانتقالية بسبب تحويل صيغة برنامج تقليدي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى نهج للحد من العنف الأهلي، بيد أن المشورة بشأن آليات التصدي للإفلات من العقاب تقدم من خلال الاجتماعات المنتظمة مع وزارة العدل ومكتب رئيس هيئة الإدعاء
    :: Provision of advice and technical assistance through monthly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice on enhancement of adherence to the implementation of rule of law and the application of international human rights law, as well as addressing issues such as harmful traditional practices UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاة بشأن تعزيز التقيد بتنفيذ سيادة القانون وتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان، فضلا عن معالجة قضايا من قبيل الممارسات التقليدية الضارة
    Under the new administration of justice system approved by the General Assembly in its resolution 62/228, these functions will be undertaken by the Office of Administration of Justice and the Office of Human Resources Management UN طبقا للنظام الجديد لإقامة العدل الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 62/228، سيضطلع بهذه المهام مكتب إقامة العدل ومكتب إدارة الموارد البشرية
    Provision of advice and technical assistance through monthly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice on enhancement of adherence to the implementation of rule of law and the application of international human rights law, as well as addressing issues such as harmful traditional practices UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاة بشأن تعزيز التقيد بتنفيذ سيادة القانون وتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان، فضلا عن معالجة قضايا من قبيل الممارسات التقليدية الضارة
    Morocco welcomed the country's determination to promote democracy and human rights, the amalgamation of the Ministry of Justice and the Office of the Secretariat of State for Human Rights, the country's cooperation with OHCHR, and legislative and judicial reform. UN 96- ورحب المغرب بعزم البلد على تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان، ودمج وزارة العدل ومكتب وزير الدولة لحقوق الإنسان، وتعاون البلد مع مفوضية حقوق الإنسان، والإصلاح التشريعي والقضائي.
    Efforts (led by Italy) are now focussed on improving the coordination between the permanent institutions, the Supreme Court, the Ministry of Justice and the Office of the Attorney-General. UN وتركز الجهود المبذولة الآن (بقيادة إيطاليا) على تحسين التنسيق بين المؤسسات الدائمة والمحكمة العليا ووزارة العدل ومكتب النائب العام.
    This ruling was based on the inspections conducted by the Ministry of Justice and the Belarus Prosecutor's Office. UN واستند هذا القرار إلى عمليات التفتيش التي أجرتها وزارة العدل ومكتب المدعي العام في بيلاروس.
    Ukraine also asked about the level of cooperation between the Ministry of Justice and the Ombudsperson. UN واستفسرت أوكرانيا أيضاً عن مستوى التعاون بين وزارة العدل ومكتب أمين المظالم.
    Ukraine also asked about the level of cooperation between the Ministry of Justice and the Ombudsperson. UN واستفسرت أوكرانيا أيضاً عن مستوى التعاون بين وزارة العدل ومكتب أمين المظالم.
    P.17. Attorney General's Office. Through the Research Institute of the Attorney General's Office and the Prosecutor General's Office, training is being provided for prosecutors, physicians, forensic experts, psychologists and psychiatrists of the Institute of Legal Medicine and Forensic Assistance, through regular courses supported by international agencies and nongovernmental institutions. UN ع-17 وزارة العدل: قدم التدريب عن طريق معهد التحقيقات التابع لوزارة العدل ومكتب النائب العام للأمة إلى وكلاء النيابة والأطباء الشرعيين والنفسيين واختصاصيي الأمراض العصبية التابعين لمعهد الطب الشرعي والمساعدين العاملين في النيابة، من خلال دورات دراسية دورية بدعم من منظمات دولية ومؤسسات غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد