ويكيبيديا

    "العدوان العراقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Iraqi aggression
        
    All such letters were directed through the Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi aggression (APAAC@). UN وقد وُجهت جميع هذه الرسائل عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.
    Public Authority for the Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi aggression UN هي الهيئة العامة لتقدير التعويضات الناجمة عن خسائر العدوان العراقي
    All requests for additional information were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت كل طلبات المعلومات الإضافية من خلال السلطة الكويتية لتقدير التعويضات الناجمة عن العدوان العراقي.
    “PAAC” Public Authority for the Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi aggression UN الهيئـة العامـة لتقدير تعويضات الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي
    The centre is intended to create the right climate for children to grow in Kuwait, especially in the wake of the Iraqi aggression on the country. UN ويهدف المركز إلى تهيئة بيئة ملائمة لنمو الأطفال نمواً سليماً في الكويت، خاصة بعد العدوان العراقي على الكويت.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi aggression ( " PAAC " ). UN وقد وُجهت جميع هذه الطلبات عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.
    We must put on record here that occupation is in itself a very serious violation of basic human rights; we in Kuwait know full well - and at first hand - what invasion and occupation mean, thanks to the brutal Iraqi aggression against my country. UN ولا بد من اﻹشارة هنا إلى أن الاحتلال هو، بحد ذاته، انتهاك خطير لحقوق الانسان اﻷساسية. ونحن في الكويت نعرف معنى الغزو والاحتلال نتيجة العدوان العراقي الغاشم على بلادي.
    The aftermath of the Iraqi aggression against a sovereign and independent Kuwait shows how fragile the line between peace and war is and how important the role of the international community is for that region. UN إن نتيجة العدوان العراقي على دولة الكويت المستقلة وذات السيادة تبين مدى هشاشة الخط الفاصل بين الحرب والسلام، ومدى أهمية دور المجتمع الدولي بالنسبة لتلك المنطقة.
    The Gulf War provoked by the brutal Iraqi aggression against my country has shown that indiscriminate and intensive transfers of conventional weapons, especially from a country which is ill-intentioned against its neighbours, may cause instability in the region and provoke armed conflict with adverse effects on international peace and security. UN وكما تبين في حرب الخليج نتيجة العدوان العراقي الغاشم على بلادي أنه يمكن أن يتسبب النقل المكثف والعشوائي لﻷسلحة التقليدية، وخصوصا من دولة ليس لديها نوايا سلمية تجاه جيرانها، في زعزعة استقرار منطقة ما وبالتالي في نشوب نزاع مسلح له انعكاسات على اﻷمن والسلم الدوليين.
    31. The environment in the Gulf region had been seriously damaged by the Iraqi aggression against Kuwait. UN ٣١ - واستطرد قائلا إن العدوان العراقي على الكويت قد ألحق بالبيئة في منطقة الخليج أضرارا بالغة.
    The psychological, social and educational effects of the brutal Iraqi aggression on children in the 6 to 15 age group; UN - الآثار النفسية والاجتماعية والتربوية الناتجة عن العدوان العراقي الغاشم على أطفال الكويت من سن 6 إلى 17 سنة.
    The vision behind efforts to deal with the effects of the Iraqi aggression on the behaviour of the rising generation; UN - النظرة الهادفة لعلاج آثار العدوان العراقي على سلوك الناشئة.
    The introduction to dealing effectively with children's reactions to the suffering caused by the brutal Iraqi aggression against the State of Kuwait; UN - المدخل التربوي في المواجهة الفعالة لردود فعل الأطفال لمحنة العدوان العراقي الغاشم على دولة الكويت.
    Impact of the Iraqi aggression on likelihood of child suicide; UN - آثار العدوان العراقي على احتمالات انتحار الأطفال.
    Use of psychological support to treat children suffering from the anxiety of separation from the mother, because of the trauma of the Iraqi aggression; UN - استخدام التعزيز في علاج قلق الانفصال عن الأم الناتج عن صدمة العدوان العراقي لدى الأطفال.
    Effects of the trauma of the Iraqi aggression on Kuwaiti children; UN - أطفالنا من صدمة العدوان العراقي على الطفل الكويتي.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت.
    The United Nations Compensation Commission had done a remarkable job in compensating victims of the Iraqi aggression from over 90 countries, but efforts were still needed to respond to requests for reparation in the area of the environment. UN وأدت لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة عملا رائعا في سبيل تعويض ضحايا العدوان العراقي من أكثر من ٩٠ بلدا، ولكن لا تزال الجهود مطلوبة للاستجابة لطلبات التعويضات في مجال البيئة.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد