ويكيبيديا

    "العدوان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aggression in
        
    • aggression within
        
    • of aggression
        
    • aggression to
        
    • aggression at
        
    • hostilities in
        
    • that aggression
        
    Panellist at the Meeting on the Crime of aggression in the context of the International Criminal Court at Santorini, Greece UN عضو فريق خبراء في الاجتماع المعني بجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في سانتوريني، اليونان
    Some delegations reserved their position pending a final decision on the inclusion of aggression in the list of crimes. UN واحتفظت هذه الوفود بحقها بإبداء رأيها إلى حين اتخاذ قرار نهائي بشأن إدراج العدوان في قائمة الجرائم.
    Some delegations reserved their position pending a final decision on the inclusion of aggression in the list of crimes. UN واحتفظت هذه الوفود بحقها بإبداء رأيها إلى حين اتخاذ قرار نهائي بشأن إدراج العدوان في قائمة الجرائم.
    It was significant that the States which gave priority to the establishment of the court were those which were opposed to any linkage between the Code and the court and to the inclusion of the crime of aggression within the court's jurisdiction. UN وإن مما له مغزاه أن تكون الدول التي تولي اﻷولوية ﻹنشاء المحكمة هي الدول التي تعارض إقامة أي صلة بين تلك المدونة والمحكمة كما تعارض إدراج جريمة العدوان في اختصاص المحكمة.
    We will also continue to denounce such aggression in every international forum where it is possible to do so. UN كما أننا سنواصل الكشف عن ذلك العدوان في جميع المنتديات الدولية حيثما تيسّر ذلك.
    Many of us expressed serious concern about leaving the determination of the crime of aggression in the exclusive hands of the Security Council. UN وقد أعرب كثير منا عن بالغ القلق إزاء ترك تحديد جريمة العدوان في أيدي مجلس الأمن بشكل حصري.
    From the outset, Cuba had denounced that aggression in various forums, in particular ITU. UN ومن البداية، شجبت كوبا ذلك العدوان في مختلف المنتديات، وعلى وجه الخصوص الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    He expressed concern about the fact that the current debate on the crime of aggression in the context of the International Criminal Court could potentially harm that momentum. UN وأعرب عن قلقه إزاء كون المناقشة الجارية لجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية قد تؤثر على هذا الزخم.
    What about the war between the victims of aggression in the Democratic Republic of the Congo and the Rwandan, Ugandan and Burundi aggressors? UN فماذا عن الحرب بين ضحايا العدوان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا وأوغندا وبوروندي المعتدية؟
    In that connection, his delegation would welcome the inclusion of the crime of aggression in the Court's competence. UN وقال في هذا الصدد إن وفده يرحب بإدخال جريمة العدوان في اختصاص المحكمة.
    115. Despite a number of Security Council resolutions, there had been no effective action to put an end to crimes of aggression in the Middle East region. UN ١١٥ - وقال إنه على الرغم من صدور عدة قرارات لمجلس اﻷمن، فإنه لم يتخذ أي إجراء فعلي ﻹنهاء جرائم العدوان في الشرق اﻷوسط.
    Without attempting to define aggression, the final text includes the crime of aggression in Article 16: UN ولا ينطوي النص النهائي على محاولة لتعريف العدوان، بل يشير إلى جريمة العدوان في المادة 16 على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government, I have the honour to request that Your Excellency convene an urgent meeting of the Security Council to consider the grave situation resulting from the latest Israeli acts of aggression in Lebanon. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب إلى سعادتكم أن تقوموا بعقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن أحدث ما أقدمت عليه إسرائيل من أعمال العدوان في لبنان.
    Clearly, the inclusion of the crime of aggression in the Rome Statute is a milestone that strengthens ius contra bellum. UN ومن الواضح أن إدراج جريمة العدوان في نظام روما الأساسي دعامة أساسية تقوي القانون المناهض لاستخدام القوة.
    Stressing that the continuation of aggression in Bosnia and Herzegovina is a serious impediment to the peace process, UN وإذ تؤكد أن استمرار العدوان في البوسنة والهرسك يشكل عقبة خطيرة أمام عملية السلم،
    It is particularly absurd that the Bosnian Serbs are being accused of committing aggression in their own land. UN ومن غير المعقول بصفة خاصة أن يتهم الصرب البوسنيون بارتكاب العدوان في أرضهم أنفسهم.
    He commended the decision of the Chairperson of the Preparatory Commission to establish a working group to settle the issue of including the crime of aggression within the jurisdiction of the Court without conditions; failure to do so would be to ignore the lessons of history. UN وأثنى على قرار رئيس اللجنة التحضيرية بتكوين فريق عمل للبت في مسألة إدراج عقوبة العدوان دون شروط في اختصاصات المحكمة، قائلا إن عدم تضمين العدوان في اختصاصات المحكمة يدل على اﻹخفاق في استيعاب دروس التاريخ.
    Wars of aggression have erupted in different parts of the globe. UN وتتفجر الحروب الناتجة عن العدوان في أجزاء مختلفة من العالم.
    Amendments on the crime of aggression to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN التعديلات المتعلقة بجريمة العدوان في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Welcoming the important Italian proposal on methodology for the treatment of the crime of aggression at subsequent meetings, we support the suggestion of thematic approximation. UN إننا، إذ نرحب بالاقتراح الإيطالي الهام المتعلق بمنهجية معالجة جريمة العدوان في الاجتماعات اللاحقة، نؤيد الاقتراح القائل بالتقريب المواضيعي.
    42. Following the cessation of hostilities in Kosovo, EU’s immediate response was to provide a total of Euro 392 million in humanitarian assistance to the province of Kosovo and the affected neighbouring countries. UN ٤٢ - وتمثلت الاستجابة المباشرة للاتحاد اﻷوروبي، عقب وقف أعمال العدوان في كوسوف، في توفير ما مجموعه ٣٩٢ مليون وحدة نقد أوروبية من المساعدات اﻹنسانية ﻹقليم كوسوفو والبلدان المجاورة المتضررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد