ويكيبيديا

    "العدوان والإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aggression and terrorism
        
    • aggression and terror
        
    In truth and in fact, the remoteness and the isolation of Palau make it a very difficult place to develop a self-reliant economy, provide medical care and education to its people and deter aggression and terrorism. UN ففي واقع الأمر وفي الحقيقة أن بُعد وعزلة بالاو يجعلان منها مكانا صعبا جدا لتطوير اقتصاد يعتمد على الذات، وتوفير الرعاية الطبية والتعليم لشعبها وردع العدوان والإرهاب.
    We urge you to intervene in order to prevent acts of aggression and terrorism by the United States that are in flagrant violation of the Charter of the United Nations, public international law and international humanitarian law. UN ونناشد سيادتكم التدخل لمنع أعمال العدوان والإرهاب الأمريكية هذه التي تشكل خرقا فاضحا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والقانون الدولي الإنساني.
    We urge you to intervene in order to prevent acts of aggression and terrorism by the United States that are in flagrant violation of the Charter of the United Nations, public international law and international humanitarian law. UN ونناشد سيادتكم التدخل لمنع أعمال العدوان والإرهاب الأمريكية هذه التي تشكل خرقا فاضحا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والقانون الدولي الإنساني.
    Dialogue as a form of communication in and of itself precludes aggression and terror. UN إن الحوار بوصفه شكلا من التواصل هو بحد ذاته ولذاته يحول دون العدوان والإرهاب.
    The Palestinian leadership condemns these brutal and unlawful military attacks against the Palestinian civilian population and calls for a halt to all acts of Israeli aggression and terror against our people. UN وتدين القيادة الفلسطينية هذه الهجمات العسكرية الوحشية غير القانونية ضد السكان المدنيين الفلسطينيين وتطالب بوقف جميع أعمال العدوان والإرهاب الإسرائيلية ضد شعبنا.
    We urge you to intervene in order to prevent acts of aggression and terrorism by the United States that are in flagrant violation of the Charter of the United Nations, public international law and international humanitarian law. UN ونناشد سيادتكم التدخل لمنع أعمال العدوان والإرهاب الأمريكية هذه التي تشكل خرقا فاضحا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والقانون الدولي الإنساني.
    We request you to intervene in order to prevent the acts of aggression and terrorism committed by the United States in flagrant violation of the Charter of the United Nations and international humanitarian law and to call on the United States to withdraw its naval forces from the Arabian Gulf. UN ونناشد سيادتكم التدخل لمنع أعمال العدوان والإرهاب الأمريكية هذه التي تشكل خرقا فاضحا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والقانون الدولي الإنساني، ومطالبة الولايات المتحدة بسحب أسطولها من الخليج العربي.
    We appeal to you to intervene to prevent such acts of aggression and terrorism by the United States in the Arabian Gulf, especially acts that endanger oil supplies, and to make strenuous efforts to put pressure on the United States of America to induce it to cease its hostility and to withdraw its aggressive fleet without delay from the Arabian Gulf. UN ونناشد سيادتكم التدخل لمنع أعمال العدوان والإرهاب الأمريكي هذه في الخليج العربي وبالذات منها إمدادات النفط، بالعمل الجاد للضغط على الولايات المتحدة الأمريكية للكف عن اعتداءاتها وسحب أساطيلها المعتدية من الخليج العربي فورا.
    We urge you to intervene in order to prevent acts of aggression and terrorism by the United States and Australia that are in flagrant violation of the Charter of the United Nations, public international law and international humanitarian law, and we ask you to call upon the two countries concerned to withdraw their fleets from the Arabian Gulf. UN ونناشد سيادتكم التدخل لمنع أعمال العدوان والإرهاب الأمريكية والاسترالية هذه التي تشكل خرقا فاضحا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والقانون الدولي الإنساني، ومطالبة هاتين الدولتين بسحب أسطولهما من الخليج العربي.
    We urge you to intervene in order to prevent acts of aggression and terrorism by the United States and Australia that are in flagrant violation of the Charter of the United Nations, public international law and international humanitarian law, and we ask you to call upon the two countries concerned to withdraw their fleets from the Arabian Gulf. UN ونناشد سيادتكم التدخل لمنع أعمال العدوان والإرهاب الأمريكية والأسترالية هذه التي تشكل خرقا فاضحا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والقانون الدولي الإنساني، ومطالبة هاتين الدولتين بسحب أسطولهما من الخليج العربي.
    This turn of events has been due mainly to Israeli colonial policies and war crimes in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and the expansion of Israeli aggression and terror against the Palestinian people in Gaza and the people of Lebanon during the summer months. UN وترجع هذه الأحداث أساسا إلى سياسات إسرائيل الاستعمارية، وجرائم الحرب في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، واتساع نطاق العدوان والإرهاب الإسرائيليين ضد الشعب الفلسطيني في غزة، وضد شعب لبنان في أشهر الصيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد