ويكيبيديا

    "العدوى المنقولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transmitted infections
        
    It also regrets the lack of available information on sexually transmitted infections (STIs) and drug, alcohol and tobacco abuse. UN كما يساورها القلق إزاء عدم توفر معلومات حول حالات العدوى المنقولة بالاتصال الجنسي وحول تعاطي المخدرات والكحول والتبغ.
    There has also been a long-standing programme for the control of sexually transmitted infections, including congenital syphilis. UN ويُوجد أيضا منذ فترة طويلة برنامج لمكافحة العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك الزهري الخِلْقي.
    We've got antibiotics For preventing Sexually transmitted infections. Open Subtitles لدينا مضادات حيوية لمنع العدوى المنقولة جنسيّاً
    127. Ongoing awareness on Sexually transmitted infections/Sexually Transmitted Diseases in schools and the community. UN 127- وتتواصل في المدارس وفي المجتمع المحلي التوعية بالأمراض المنقولة جنسياً/أنواع العدوى المنقولة جنسياً.
    Young people in the Kyrgyz Republic have difficulties in accessing services, getting information about reproductive health, youth friendly services including treatments for Sexually transmitted infections and reproductive morbidities, due to lack of a policy on adolescent and young people sexual and reproductive health services. UN وتجد الشابات في جمهورية قيرغيزستان صعوبات في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية والمعلومات اللازمة عنها، والخدمات الميسرة لهن، ومنها أنواع علاج أشكال العدوى المنقولة جنسيا، والأمراض المتصلة بالإنجاب، وذلك بسبب غياب سياسة تتناول خدمات الصحة الجنسية والإنجابية اللازمة للمراهقات والشابات.
    Young people and adolescents are most vulnerable to HIV and other sexually transmitted infections, and about one in seven new HIV infections occur during adolescence. UN والشباب والمراهقون هم عرضة بوجه خاص لفيروس نقص المناعة البشرية، وغير ذلك من أشكال العدوى المنقولة جنسيا، وتحدث حالة من كل سبع حالات إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية خلال مرحلة المراهقة.
    Encouraging the use of male and female condoms is also very important to the prevention of sexually transmitted infections, including HIV/AIDS. UN علاوةً على ذلك، من الأهمية بمكان ترويج استخدام الواقي الذكري والأنثوي كوسيلة وقاية من العدوى المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك العدوى بفيروس نقص المناعة البشري.
    Young people in humanitarian crisis situations are at risk of unwanted pregnancy, unsafe abortion and sexually transmitted infections, including HIV. UN ويتعرض الشباب في حالات الأزمات الإنسانية للحمل غير المرغوب فيه، والإجهاض غير المأمون، وأشكال العدوى المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية.
    It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at adolescent girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancy and the control of sexually transmitted infections. UN وتوصي كذلك بالترويج على نطاق واسع للتثقيف الجنسي الموجه للمراهقات والمراهقين، مع إيلاء عناية خاصة لمنع الحمل المبكر والسيطرة على العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at adolescent girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancy and the control of sexually transmitted infections. UN وتوصي كذلك بالترويج على نطاق واسع للتثقيف الجنسي الموجه للمراهقات والمراهقين، مع إيلاء عناية خاصة لمنع الحمل المبكر والسيطرة على العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    The whole region is facing an increasing incidence of sexually transmitted infections (STIs) and HIV/AIDS. UN وتواجه المنطقة الإقليمية بأسرها تزايدا في الإصابة بأنواع العدوى المنقولة جنسيا، وبفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Furthermore, sexually transmitted infections (STIs), which increase the likelihood of contracting HIV, are more often undetected and therefore untreated in women. UN وفضلاً عن ذلك، فإن العدوى المنقولة جنسياً، التي تزيد من احتمال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، كثيراً ما لا يجري اكتشافها ولذلك تظل دون العلاج لدى المرأة.
    The Committee is deeply concerned about women's lack of access to quality sexual and reproductive health services and that the existing sex education programmes are not sufficient and may not give enough attention to prevention of early pregnancy and the control of sexually transmitted infections. UN ويساور اللجنة عميق القلق إزاء عدم حصول المرأة على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية ذات الجودة، وعدم كفاية برامج التعليم الجنسي القائمة واحتمال عدم إيلائها ما يكفي من الاهتمام لمنع الحمل المبكر والسيطرة على العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    The Committee is deeply concerned about women's lack of access to quality sexual and reproductive health services and that the existing sex education programmes are not sufficient and may not give enough attention to prevention of early pregnancy and the control of sexually transmitted infections. UN ويساور اللجنة عميق القلق إزاء عدم حصول المرأة على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية ذات الجودة، وعدم كفاية برامج التعليم الجنسي القائمة واحتمال عدم إيلائها ما يكفي من الاهتمام لمنع الحمل المبكر والسيطرة على العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    642. The Committee is concerned about the large number of teenage pregnancies and sexually transmitted infections (STIs), as well as the lack of programmes on sexual and reproductive health. UN 642- يساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع نسبة الحمل لدى المراهقات، وحالات العدوى المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي، والافتقار إلى برامج حول الصحة الجنسية والإنجابية.
    The Committee is nevertheless concerned that these issues remain a problem for adolescents and that no organized system of reproductive health counselling and services, nor education on HIV/AIDS and sexually transmitted infections (STIs) for youth exists. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن هذه القضايا ما زالت تمثل مشكلة للمراهقين ولأنه لا يوجد نظام منظم لتقديم المشورة والخدمات في مجال الصحة الإنجابية كما لا تتوفر التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز وحالات العدوى المنقولة بالاتصال الجنسي، لفائدة الشبان.
    National Strategy for HIV/AIDS, which aims at maintaining Albania as a country with a low prevalence for sexually transmitted infections. UN :: الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والتي ترمي إلى المحافظة على ألبانيا كبلد ينخفض فيه انتشار العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    29. UNOCI, in cooperation with the United Nations Population Fund (UNFPA), started two new projects in June 2008 on HIV/AIDS focused on the prevention and treatment of sexually transmitted infections among the Ivorian armed and security forces and commercial sex workers. UN 29 - وبدأت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان مشروعين جديدين في حزيران/يونيه 2008 عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يركزان على الوقاية من أنواع العدوى المنقولة جنسيا ومعالجتها بين أفراد القوات المسلحة وقوات الأمن الإيفوارية والمشتغلين بالجنس لأغراض تجارية.
    In low-income countries, infertility is often caused by sexually transmitted infections and complications from unsafe abortion. UN وفي البلدان ذات الدخل المنخفض، غالبا ما يحدث العقم بسبب أنواع العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، ومضاعفات الإجهاض غير المأمون().
    (c) Develop and implement HIV/AIDS/ Sexually transmitted infections (STIs) and control programmes with priority given to youth and high-risk/vulnerable groups. UN (ج) وضع وتنفيذ برامج لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه، وحالات العدوى المنقولة جنسياً (STIs) مع منح الأولوية للشباب والفئات الشديدة التعرّض للمخاطر/الضعيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد