In South Kivu, about 580,000 persons were displaced by the end of 2009; many of them had been displaced multiple times. | UN | وفي كيفو الجنوبية، شُرد حوالي 000 580 شخص بحلول نهاية عام 2009، وكان العديد منهم قد شُرد عدة مرات. |
many of them worked in the informal sectors and needed special attention. | UN | ويعمل العديد منهم في القطاعات غير الرسمية ويحتاجون إلى عناية خاصة. |
In some cases, people could avoid portering by paying a fee, but many of them were poor and could not afford the fee. | UN | وفي بعض الحالات، كان بإمكان السكان تجنب العتالة بدفع رسم، بيد أن العديد منهم كان فقيرا وغير قادر على دفع الرسم. |
The vulnerable elderly, many of whom suffer from limiting, longstanding illness and are on low income, also fall within this group; | UN | وتضم هذه المجموعة أيضاً المسنين الضعفاء الذين يعاني العديد منهم من أمراض مزمنة تحد من قدراتهم ويعيشون بدخل منخفض؛ |
many are being uprooted from their homes and hearths. | UN | وشرد العديد منهم فأصبحوا دون بيت ودون مأوى. |
On their return to India, it was discovered that several of them had broken limbs. | UN | وعند عودتهم إلى الهند، تبيﱠن أن العديد منهم قد كُسرت أطرافهم. |
Consequently, many of them are trying to join other departments and offices of the Secretariat or are seeking employment elsewhere. | UN | وبالتالي، يحاول العديد منهم الالتحاق بإدارات ومكاتب أخرى بالأمانة العامة، أو يسعون للحصول على وظائف في أماكن أخرى. |
Over 50 more were injured, many of them teenagers. | UN | وجرح أكثر من 50 شخصا، العديد منهم مراهقون. |
many of them, uh, resorted to cannibalism, in order not to starve. | Open Subtitles | العديد منهم تحولوا إلى آكلي لحوم بشر حتى لا يتضوروا جوعًا |
many of them hadn't known each other on Earth, but each had influenced my life in some way. | Open Subtitles | العديد منهم لم يكونوا يعرفوا بعضهم البعض بالحياه لكن كل منهم أثر بحياة الآخر بطريقة ما |
I'm sure many of them would just wish you'd disappear. | Open Subtitles | أنا متأكد أن العديد منهم يرغبون فقط أن تختفي |
Though it is a touch pathetic how so many of them believe they actually work for the CIA. | Open Subtitles | مع بإنّه لمس مثير للشفقة كم العديد منهم يعتقدون هم يعملون في الحقيقة لوكالة المخابرات المركزية. |
The number of internally displaced persons was estimated at 1.3 million, many of whom had been displaced for years. | UN | ويقدر أن عدد المشردين داخليا بلغ 1.3 مليون شخص نزح العديد منهم من ديارهم من سنوات عديدة. |
They stated that there were hundreds of political prisoners and prisoners of conscience in Cuba, many of whom were sick and not receiving medical attention. | UN | وأكدتا على وجود مئات من السجناء السياسيين وسجناء الضمير في كوبا، العديد منهم مرضى لا يتلقون رعاية طبية. |
These measures have led to the detention and investigation of over 1,000 individuals, many of whom have been sent back to their countries of origin. | UN | وقد أدت هذه الإجراءات إلى توقيف نحو ما يزيد عن الألف شخص خضعوا للتحقيق وتمت إعادة العديد منهم إلى بلدانهم الأصلية. |
In Sudan, innocent civilians are suffering repression; and in the Darfur region, many are losing their lives to genocide. | UN | وفي السودان، يعاني مدنيون أبرياء من القمع؛ وفي منطقة دارفور يلقى العديد منهم مصرعهم في إبادة جماعية. |
The faces and clothes of several of them were stained with blood. | UN | وكانت وجوه وثياب العديد منهم ملطخة بالدماء. |
many were also stripped naked and then had to wait some time, possibly as long as two-three hours, before receiving medical treatment. | UN | كما جرد العديد منهم من ملابسهم واضطروا إلى الانتظار لبعض الوقت، ربما لساعتين أو ثلاث، قبل الحصول على علاج طبي. |
Families are becoming smaller and more diverse, many young people postpone marriage, more stay single or divorce, and many live longer with their parents. | UN | وتزداد الأسر صغرا وتنوعا، ويرجئ العديد من الشباب عقد الزواج، ويظل كثيرون عزابا أو مطلقين، ويقضي العديد منهم زمنا أطول مع والديهم. |
No progress has been achieved in securing their formal discharge although many have been released informally. | UN | ولم يحرز أي تقدم في سبيل تسريحهم رسميا، وإن أفرج عن العديد منهم بشكل غير رسمي. |
I did. A lot of them got fruit baskets. | Open Subtitles | فكرت في ذلك تلقى العديد منهم سلال الفاكهة |
You don't know artists. You haven't hung out with many. | Open Subtitles | أنت لا تعرف الفنانين لم تتسكع مع العديد منهم |
several were injured, Ahmad, a boy of four, particularly seriously. | UN | وأصيب العديد منهم بجروح، وكانت إصابة أحمد، وهو صبي في الرابعة من عمره، إصابة خطيرة. |
The participants were young people with no occupational skills, several of whom subsequently found employment in the private sector. | UN | واستهدف الشباب بدون مؤهلات مهنية. وقد بدأ العديد منهم العمل في القطاع الخاص. |
several have been poured boiling water in the crotch. | Open Subtitles | جرب العديد منهم صب الماء المغلي بين أرجلهم. |
Although many had immediately begun planting, they needed additional seeds. | UN | وعلى الرغم من أن العديد منهم بدأوا فورا بالزرع، كانوا يحتاجون إلى بذور إضافية. |
Yet many witnesses have experienced a range of difficulties resulting from their decision to give evidence before the Tribunal, and this is in addition to the suffering and loss they have had to endure during the conflicts in the region. | UN | ومع ذلك، فقد واجه العديد منهم مجموعة من الصعوبات الناجمة عن قراراتهم بالإدلاء بشهاداتهم أمام المحكمة، فضلا عن معاناتهم والخسارة التي كان عليهم تحملها خلال النزاعات التي شهدتها المنطقة. |