ويكيبيديا

    "العديد من أصحاب المصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many stakeholders
        
    • multi-stakeholder
        
    • multiple stakeholders
        
    • several stakeholders
        
    • various stakeholders
        
    • numerous stakeholders
        
    • multistakeholder
        
    • many of the stakeholders
        
    The Council therefore welcomes that many stakeholders in Yemen have participated actively and constructively in the preparatory process. UN لذلك يرحب المجلس بمشاركة العديد من أصحاب المصلحة في اليمن في العملية التحضيرية مشاركة فعالة وبناءة.
    It is based on currently available data and reflects the views of many stakeholders from different backgrounds and areas of interest and expertise. UN ويستند إلى البيانات المتوافرة حاليا ويعكس وجهات نظر العديد من أصحاب المصلحة من مختلف الخلفيات ومجالات الاهتمام والخبرة.
    In the course of her mission, she also attended the multi-stakeholder Forced Labour Conference organized by the Government. UN وفي سياق هذه البعثة، حضرت أيضاً مؤتمر السخرة الذي نظمته الحكومة وحضره العديد من أصحاب المصلحة.
    A multi-stakeholder process to articulate the content of the Code has been initiated. UN ولقد تم الشروع في عملية تشمل العديد من أصحاب المصلحة لوضع محتوى المدونة.
    Fostering meaningful community participation and engagement along with active partnerships among multiple stakeholders is imperative. UN ومن الضروري تعزيز مشاركة محلية قوية إلى جانب إقامة شراكات فيما بين العديد من أصحاب المصلحة.
    The consultation was organized by BCRC-El Salvador and included cooperation from several stakeholders. UN وقد تولى تنظيم المشاورات المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في السلفادور واشتمل على تعاون من العديد من أصحاب المصلحة.
    34. Field presences have also worked to raise awareness of economic, social and cultural rights among various stakeholders. UN 34- كما عمل ممثلو الوجود الميداني على توعية العديد من أصحاب المصلحة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Follow-up involved a role for many stakeholders. UN ذلك أن المتابعة تتضمن إسناد دور إلى العديد من أصحاب المصلحة.
    At the same time, it has been more recognised that many stakeholders should act more cooperatively. UN وفي الوقت ذاته، ما فتئ يعترف بضرورة أن يتصرف العديد من أصحاب المصلحة بقدر أكبر من التعاون.
    The strategy responds to the needs of its many stakeholders and grew out of extensive consultations with Member States, intergovernmental and non-governmental organizations and other stakeholders. UN وتُلبّي الاستراتيجية احتياجات العديد من أصحاب المصلحة فيها وكانت ثمرة لمشاورات مكثَّفة مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية وسائر أصحاب المصلحة.
    OIOS found that many stakeholders are not familiar with either the compacts or the action plans. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن العديد من أصحاب المصلحة ليست لديهم المعرفة الكافية بالاتفاقات وخطط العمل.
    It welcomed the inclusive report preparation process, which had involved consultation with many stakeholders. UN ورحبت بعملية إعداد التقرير الشاملة، التي انطوت على مشاورات مع العديد من أصحاب المصلحة.
    Indeed, there are at present many stakeholders involved in mediation -- the United Nations, regional organizations, subregional organizations and individual States. UN وبالفعل هناك حاليا العديد من أصحاب المصلحة المشاركين بالوساطة، أي الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات دون الإقليمية، وفرادى الدول.
    The Secretary-General established a multi-stakeholder Advisory Group to assist him in convening the Forum. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقا استشاريا من العديد من أصحاب المصلحة يهدف إلى مساعدته في عقد المنتدى.
    Various multi-stakeholder bodies can participate and present their proposals. UN ويمكن للعديد من الهيئات التي تضم العديد من أصحاب المصلحة أن تشارك وتقدم مقترحاتها.
    Europe multi-stakeholder consultation UN مشاورات مع العديد من أصحاب المصلحة في أوروبا
    Japan multi-stakeholder consultation UN مشاورات مع العديد من أصحاب المصلحة في اليابان
    It was important to encourage the participation of multiple stakeholders. UN وعلاوة على ذلك، يجب علينا تشجيع مشاركة العديد من أصحاب المصلحة.
    :: 8 regional town hall meetings convened with multiple stakeholders, including parliamentarians, to discuss local governance issues UN :: عقد 8 اجتماعات عامة مفتوحة على المستوى الإقليمي مع العديد من أصحاب المصلحة لمناقشة مسائل الحكم المحلي
    These initiatives included campaigns, conferences, seminars and training programmes, and targeted multiple stakeholders. UN وشملت هذه المبادرات حملات للتوعية ومؤتمرات وحلقات دراسية وبرامج تدريبية، واستهدفت العديد من أصحاب المصلحة.
    94. It appears from some unofficial data given to the Internal Justice Council by several stakeholders during its last session that the period of time for a case to be finally disposed of may be gradually lengthening. UN ٩٤ - يُستشف من بعض البيانات غير الرسمية التي قدمها العديد من أصحاب المصلحة إلى مجلس العدل الداخلي خلال دورته الأخيرة أن الفترة اللازمة للبت في القضايا بتاً نهائياً ربما صارت تطول شيئاً فشيئاً.
    Often, these regulations are developed with procedures that are not transparent to various stakeholders. UN وغالباً ما تصاغ هذه اللوائح مع إجراءات غير شفافة بالنسبة إلى العديد من أصحاب المصلحة.
    It is also informed by regional and international consultations with numerous stakeholders, including children, as well as by public consultations that have taken place since 2011. UN كما يستقي معلوماته من المشاورات الإقليمية والدولية مع العديد من أصحاب المصلحة بمن فيهم الأطفال، وكذلك المشاورات العامة التي جرت منذ عام 2011.
    The Philippines Programme is being designed with multistakeholder consultations. UN ويجري تصميم برنامج الفلبين بإجراء مشاورات مع العديد من أصحاب المصلحة.
    In some countries, such as the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Belgium, Governments have actively promoted such participation but many of the stakeholders do not necessarily see themselves as having a part to play in sustainable forest management, even though their activities do influence it. UN وفي بعض البلدان، كالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وبلجيكا، بذلت الحكومة الكثير من الجهد للتشجيع على المشاركة ولكن العديد من أصحاب المصلحة لا يرى بالضرورة أن له دورا يؤديه في الإدارة المستدامة للغابات، على الرغم من تأثير أنشطته عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد