several members of the Council asked what more might be done to stem the reported arms flows from Eritrea. | UN | وسأل العديد من أعضاء المجلس عما يمكن فعله فضلا عن ذلك لوقف الأسلحة المدعى بتدفقها من إريتريا. |
several members of the Commission attended only parts of the session and stayed in New York for six, five or four weeks. | UN | ولم يحضر العديد من أعضاء اللجنة إلا أجزاء من الدورة ومكثوا في نيويورك لمدة ستة أو خمسة أو أربعة أسابيع. |
The Monitoring Group is aware of several members of a Puntland-based pirate militia who obtained asylum and travel documents in Europe during the course of 2009. | UN | ويدرك فريق الرصد أن العديد من أعضاء ميليشيا للقراصنة تتخذ بونتلاند مقرا لها حصلوا على اللجوء ووثائق سفر في أوروبا خلال عام 2009. |
many members of the Council expressed hope that the forthcoming visit of Ambassador Vorontsov to Baghdad would lead to substantive results. | UN | وأعرب العديد من أعضاء المجلس عن الأمل في أن تسفر الزيارة المقبلة للسفير فورونتسوف إلى بغداد عن نتائج هامة. |
many members of the Committee rejected this idea, and noted that the Committee's deliberations were always carried out in a sound and impartial manner. | UN | ورفض العديد من أعضاء اللجنة هذه الفكرة، وأشاروا إلى أن مداولات اللجنة تجري دائما بطريقة سليمة ونزيهة. |
This confusion between the two senses distorts the whole exercise, as, moreover, several members of the International Law Commission have pointed out. | UN | وهذا الخلط بين المعنيين يفسد العملية برمتها، وهذا ما أشار إليه فعلا العديد من أعضاء لجنة القانون الدولي. |
several members of the Organization of the Islamic Conference offered large contingents. | UN | واقترح العديد من أعضاء منظمة المؤتمر اﻹسلامي إيفاد وحدات كبيرة. |
The Government often uses the police for political purposes thus several members of the Awami League have been detained. | UN | وكثيراً ما تستخدم الحكومة الشرطة لأغراض سياسية - ومن ذلك أن العديد من أعضاء رابطة عوامي احتجزوا. |
several members of the Committee had participated in the workshop, which had been held in Egypt. | UN | وقد شارك العديد من أعضاء اللجنة في هذه الحلقة التي عُقدت في القاهرة. |
several members of the LEG participated in this meeting. | UN | وشارك العديد من أعضاء فريق الخبراء في هذا الاجتماع. |
several members of the legal and judicial system have also benefited from the comprehensive legal education and training programme of UNMIL. | UN | كذلك استفاد العديد من أعضاء النظامين القانوني والقضائي من برنامج البعثة الشامل للتثقيف والتدريب في المجال القانوني. |
several members of the Board took the opportunity to exchange views on issues related to multilateral disarmament and non-proliferation. | UN | واغتنم العديد من أعضاء المجلس الفرصة لتبادل الآراء حول مسائل تتعلق بالجهود المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
As noted by several members of the Committee, there was a danger of the legislation on terrorism being too vague. | UN | وكما أشار إلى ذلك العديد من أعضاء اللجنة، ثمة خطر أن يكون القانون المتعلق بالإرهاب غامضا أكثر مما ينبغي. |
According to another view, supported by many members of the Commission, diplomatic protection was a discretionary right of the State. | UN | ووفقاً لرأي آخر يؤيده العديد من أعضاء اللجنة تعتبر الحماية الدبلوماسية حقاً تقديرياً للدولة. |
I have seen many members of the Committee dedicate themselves to resolving this matter so that consensus could be achieved. | UN | وعكف العديد من أعضاء اللجنة على تسوية هذه المسألة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء. |
many members of the Non-Aligned Movement, the European Union and the CIS are included. | UN | كما تضم العديد من أعضاء حركة عدم الانحياز والاتحاد اﻷوروبي ورابطة الدول المستقلة. |
many members of political parties have reportedly been evicted from State—owned apartments where they had lived for many years. | UN | كما تفيد التقارير أن العديد من أعضاء الأحزاب السياسية تم إخلاؤهم من شقق تملكها الدولة كانوا يعيشون فيها لسنوات طويلة. |
many members of the Commission were of the opinion that, under current arrangements, the Commission might not be in a position to deliver on its functions. | UN | ورأى العديد من أعضاء اللجنة أن اللجنة قد لا يمكنها، في إطار الترتيبات الراهنة، أن تؤدي مهامها. |
many members of the international community are making crucial contributions that enable AMIS to carry out its mandate in Darfur. | UN | يقدم العديد من أعضاء المجتمع الدولي مساهمات أساسية تمكن البعثة من إنجاز ولايتها في دارفور. |
How he got numerous members of our community killed or wounded. | Open Subtitles | نايلز، بحقك كيف العديد من أعضاء مجتمعنا قتلوا أو جرحوا |
Attention was also paid to the views expressed by various members of the Special Committee. | UN | وأولي اهتمام أيضا بالآراء التي أعرب عنها العديد من أعضاء اللجنة الخاصة. |
It is also one of the top twenty sources of world foreign investment and is well positioned to assist many of the members of this body in their development, which it has already demonstrated. | UN | كما أنها من بين المصادر العشرين الأولى للاستثمار الأجنبي العالمي، وبوسعها إلى حد كبير مساعدة العديد من أعضاء هذه الهيئة في تحقيق التنمية لديهم، وهو ما أثبتته بالفعل. |