In the area of investment, a number of technical cooperation projects and programmes have been implemented in many LDCs. | UN | في مجال الاستثمار، تم تنفيذ عدد من مشاريع التعاون التقني وبرامجه في العديد من أقل البلدان نمواً. |
This investment had been unevenly distributed in the developing world and many LDCs had been marginalized. | UN | وقد توزع هذا الاستثمار توزعاً غر متكافئ على البلدان النامية، وهُمّش العديد من أقل البلدان نمواً. |
In the field of development financing, many LDCs have not been able to develop or maintain a sufficiently absorptive capacity in response to project financing opportunities. | UN | وفي مجال تمويل التنمية، لم يتمكن العديد من أقل البلدان نمواً من استحداث قدرة استيعابية كافية أو الإبقاء عليها استجابة لفرص تمويل المشاريع. |
several LDCs also complied with TRIPS before their deadlines. | UN | وامتثل العديد من أقل البلدان نمواً كذلك لاتفاق تريبس قبل الموعد النهائي. |
In many least developed countries, there is still a severe lack of appreciation of the critical role of S & T in development. | UN | لا يزال العديد من أقل البلدان نمواً لا يقدر الدور الحاسم للعلم والتكنولوجيا في التنمية، بل هو أبعد ما يكون عن ذلك. |
Accordingly, UNCTAD points to the permanency of some of the structural constraints facing many LDCs. | UN | وعليه يشير الأونكتاد إلى ديمومة بعض المعوقات الهيكلية التي يواجهها العديد من أقل البلدان نمواً. |
The difficulties facing many LDCs and small economies had been compounded in the recent past by conflict and natural disasters. | UN | وقد تضاعفت الصعوبات التي تواجه العديد من أقل البلدان نمواً والاقتصادات في الماضي القريب بفضل المنازعات والكوارث الطبيعية. |
In 2002 a number of new projects were signed and started in many LDCs. | UN | وفي عام 2002، تم التوقيع على عدد من المشاريع الجديدة وإطلاقها في العديد من أقل البلدان نمواً. |
He hoped that many LDCs would achieve industrialization. | UN | وأعرب عن أمله في أن يحقّق العديد من أقل البلدان نمواً التصنيع. |
In many LDCs, costs still range from 14 - 20 per cent. | UN | ولا تزال هذه التكاليف تتراوح بين 14 و20 في المائة في العديد من أقل البلدان نمواً. |
The GEF also indicated that NAPA projects have contributed towards advancing the NAP process in many LDCs. | UN | كما أشار مرفق البيئة العالمية إلى أن مشاريع برامج عمل التكيف الوطنية أسهمت في تقدم عملية خطط التكيف الوطنية في العديد من أقل البلدان نمواً. |
The assessment also says that, in many LDCs, structural transformation was very limited and their vulnerability to external shocks has not been reduced. | UN | كما يفيد التقييم بأن التحولات الهيكلية التي شهدها العديد من أقل البلدان نمواً كانت محدودة للغاية، وأن درجة تأثرها بالصدمات الخارجية لم تنخفض. |
In recent decades, many LDCs had gone from being agricultural exporters to being agricultural importers, which had contributed to chronic balance-of-payments difficulties. | UN | ففي العقود الأخيرة، تحول العديد من أقل البلدان نمواً من بلدان مصدِّرة للسلع الزراعية إلى بلدان مستوردة لها، ما أسهم في إثارة صعوبات مزمنة في ميزان المدفوعات. |
In recent decades, many LDCs had gone from being agricultural exporters to being agricultural importers, which had contributed to chronic balance-of-payments difficulties. | UN | ففي العقود الأخيرة، تحول العديد من أقل البلدان نمواً من بلدان مصدِّرة للسلع الزراعية إلى بلدان مستوردة لها، ما أسهم في إثارة صعوبات مزمنة في ميزان المدفوعات. |
The exchange of country experiences had led to the recognition of the common problems and concerns faced by many LDCs and NFIDCs. | UN | وأكد أن تبادل التجارب القطرية أفضى إلى الاعتراف بوجود مشاكل وشواغل مشتركة يواجهها العديد من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية. |
several LDCs have also benefited from the UNCTAD TrainForTrade programme, the objective of which is to strengthen human and institutional capacities in the fields of international trade, investment, ports management and tourism. | UN | كما استفادت العديد من أقل البلدان نمواً من برنامج التدريب التجاري للأونكتاد الذي يرمي إلى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في ميادين التجارة الدولية، والاستثمار، وإدارة الموانئ والسياحة. |
A good example of existing documents is the Poverty Reduction Strategy Paper that is under preparation in several LDCs. | UN | وتعتبر ورقة استراتيجية خفض نسبة الفقر الجاري إعدادها في العديد من أقل البلدان نمواً أحد الأمثلة الوجيهة للوثائق الموجودة. |
However, many least developed countries are seriously affected by their lack of physical infrastructure and the problem of brain drain. | UN | غير أن العديد من أقل البلدان نمواً متأثر بشكل خطير من انعدام الهياكل الأساسية المادية ومن مشكلة نزوح الأدمغة. |
xxiv. The Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative have created additional fiscal space in many least developed countries. | UN | ' 24` وقد أتاحت المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون فسحة مالية إضافية في العديد من أقل البلدان نمواً. |
many of the LDCs have encountered considerable difficulties in strengthening their endogenous scientific and technological capacities: technologies have largely remained external factors, and many universities and R & D institutions barely survived the 1980s. | UN | وقد واجه العديد من أقل البلدان نمواً صعوبات كبيرة في تعزيز قدراتها العلمية والتكنولوجية المحلية: فقد ظلت التكنولوجيات في الغالب عوامل خارجية، وكاد العديد من الجامعات ومؤسسات البحث والاستحداث أن لا ينجو من فترة الثمانينات. |
The imbalances of the globalization process, however, also produced severe adverse effects on the development process of many less developed countries, which are unable to adjust themselves to the fast pace of globalization. | UN | إلا أن الاختلالات التي تتسم بها عملية العولمة كانت لها أيضاً آثار عنيفة ضارة بعملية تنمية العديد من أقل البلدان نمواً التي تفتقر إلى القدرة على التكيف مع الوتيرة السريعة التي تسير بها عملية العولمة. |
Some agencies finance such activities from special funds or programmes for the least developed countries or for other country groups that include many of the least developed countries. | UN | ومولت بعض الوكالات تلك الأنشطة من صناديق أو برامج خاصة مكرسة لأقل البلدان نمواً أو لمجموعات البلدان الأخرى التي تضم العديد من أقل البلدان نمواً. |
several least developed countries, small Pacific island countries and countries with economies in transition are still in the process of establishing their national ICT strategies. | UN | ويعكف العديد من أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول على وضع استراتيجياتها الوطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |