ويكيبيديا

    "العديد من البعثات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several missions
        
    • numerous missions
        
    • many of the missions
        
    The Subcommittee noted the increased interest of several missions in ensuring consistency between global indicators for measuring progress. UN ولاحظت اللجنة الفرعية زيادة اهتمام العديد من البعثات بتحقيق الاتساق بين المؤشرات العالمية لقياس التقدم.
    Her delegation valued the opportunity to discuss cross-cutting issues that affected several missions. UN وأعربت عن تقدير وفدها لتوفر الفرصة لبحث القضايا الشاملة التي تؤثر في العديد من البعثات.
    Staff welfare clubs, gymnasiums and libraries have been established in several missions. UN وقد أنشئت في العديد من البعثات نواد استجمامية وقاعات رياضية ومكتبات من أجل الموظفين.
    These various efforts conducted numerous missions during 2006, and United States experts have participated in most such missions. UN وتم في إطار هذه الجهود المختلفة إيفاد العديد من البعثات خلال عام 2006، كما شاركت الولايات المتحدة في معظم هذه البعثات.
    numerous missions and regular dialogue have allowed UNAMI to help address the specific needs of communities in various regions. UN وأتاح العديد من البعثات والحوار المنتظم لبعثة الأمم المتحدة المساعدة في تلبية احتياجات محددة للمجتمعات المحلية بمختلف المناطق.
    Careful deliberation was imperative to ensure that any changes to the funding and backstopping arrangements had no adverse impact on vulnerable populations in areas served by many of the missions. UN فأكد ضرورة إجراء دراسة متأنية حرصا على ألا يكون لأي تغييرات تطرأ على ترتيبات التمويل والدعم تأثير سلبي على الشرائح الضعيفة من السكان في المناطق التي يخدمها العديد من البعثات.
    She welcomed the mainstreaming of the gender perspective in peacekeeping operations and the appointment of gender advisers in several missions. UN ورحبت بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام وبتعيين مستشارين للشؤون الجنسانية في العديد من البعثات.
    As an elected member of the Central Organ of the Conflict Resolution Mechanism of the Organization of African Unity (OAU) from June 1994 to June 1995, we participated in several missions to Burundi. UN وبوصفنا عضوا منتخبا في الجهاز المركزي ﻵلية حل الصراع في منظمــة الوحدة اﻷفريقية خلال الفترة من حزيران/يونيـه ١٩٩٤ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٥، فقد شاركنا في العديد من البعثات الموفدة إلى بوروندي.
    As table II.15 shows, despite a target of 75 days from the date on which a vacant post is advertised to the date on which it is filled, the actual recruitment lead times in several missions were considerably longer. UN كما يبين الجدول الثاني -15، ورغم أن المستهدف أن يكون الفاصل الزمني بين الإعلان عن وظيفة شاغرة وشغلها هو 75 يوما، كانت مهلات الاستقدام الفعلية في العديد من البعثات أطول كثيرا.
    71. In terms of resource mobilization and advocacy, the Chair led several missions to the World Bank, in Washington, D.C., following an initial contact in Bangui between the Chair and the Bank's Vice-President for the Africa region, Mrs. Obiageli Ezekwesili. UN 71 - فيما يخص حشد الموارد والدعوة، قادت رئيسة التشكيلة العديد من البعثات الموفدة إلى البنك الدولي، في واشنطن العاصمة، على إثر اتصال أولي أجري في بانغي بين الرئيسة والسيدة أوبياغيلي إيزيكويسيلي، نائبة رئيس البنك الدولي لمنطقة أفريقيا.
    In addition to their meetings with representatives of several missions to the United Nations in New York, members of the Panel visited Austria, Israel, Japan, Thailand, the Republic of Korea, the United Arab Emirates and the United States of America. UN وبالإضافة إلى اجتماع أعضاء الفريق مع ممثلي العديد من البعثات لدى الأمم المتحدة في نيويورك، فقد قاموا بزيارة إسرائيل، والإمارات العربية المتحدة، وتايلند، وجمهورية كوريا، والنمسا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان.
    As table II.15 shows, despite a target of 75 days from the date on which a vacant post is advertised to the date on which it is filled, the actual recruitment lead times in several missions were considerably longer. UN وكما يتبين من الجدول الثاني - 15، ورغم أن المستهدف أن يكون الفاصل الزمني بين الإعلان عن وظيفة شاغرة وشغلها هو 75 يوما، كانت مُهل الاستقدام الفعلية في العديد من البعثات أطول كثيرا.
    In addition, the complexity of the responsibilities entrusted to the post had significantly increased with its role in overseeing the largest contracted air fleet, comprising military and civilian assets, deployed within and coordinated across several missions. UN وعلاوة على ذلك، زادت بشدة درجة تعقيد المسؤوليات الملقاة على عاتق شاغل الوظيفة، حيث يتمثل دوره في الإشراف على أضخم أسطول جوي من الطائرات المتعاقد عليها. وهو أسطول يضم أصولا عسكرية ومدنية منشورة في العديد من البعثات ومنسّقة فميا بينها.
    (a) The increase in the volume of cases that started in 2002 has been continuous and is expected to last through the 2006-2007 biennium given that several missions are expected to either close or downsize; UN (أ) استمرت الزيادة في حجم الحالات التي بدأت في عام 2002 ومن المتوقع أن تستمر طوال فترة السنتين 2006-2007 نظرا لتوقع إنهاء العديد من البعثات أو تخفيض حجمها؛
    100. The Board notes that several missions were not in full compliance with the requirements of the results-based budgeting guidelines to ensure that: (a) indicators of achievement and outputs were specific, measurable, attainable, relevant and time-bound; and (b) actual results recorded in the performance report were substantiated by the portfolio of evidence. UN 100 - يلاحظ المجلس أن العديد من البعثات لم يمتثل بشكل تام لمتطلبات المبادئ التوجيهية للميزنة القائمة النتائج لضمان: (أ) أن تكون مؤشرات الإنجاز والنواتج محددة، وقابلة للقياس، وقابلة للتحقيق ومناسبة ومحددة زمنيا؛ و (ب) التثبت من النتائج الفعلية المسجلة في تقرير الأداء عن طريق حافظة الأدلة.
    At the regional level, the Office has reinforced its collaboration with several missions and programmes, including the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), with a view to enhancing and integrating its political analysis, reporting and interventions. UN وقام على الصعيد الإقليمي، بتعزيز تعاونه مع العديد من البعثات والبرامج، ومن بينها مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، بغرض تحسين وتكامل تحليله السياسي وتقاريره ومبادراته.
    At the time of the audit, in several missions (e.g., UNAMSIL, UNMISET, UNOMIG and MONUC) procurement training plans had not been developed and sufficient training had not been provided to other than chief procurement officers (ibid., paras. 158-163, and 168). UN ولم تكن خطط التدريب على المشتريات قد تم وضعها في العديد من البعثات عند وقت مراجعة الحسابات (على سبيل المثال بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية) كما لم يتوفر التدريب الكافي لموظفي المشتريات بخلاف كبار الموظفين (المرجع نفسه، الفقرات 158-163 و 168).
    The Fund supports the reform and modernization of customs and in that context has financed several UNCTAD ASYCUDA projects as well as numerous missions. UN ويدعم الصندوق عملية إصلاح وتحديث الجمارك وقد مول في ذلك السياق العديد من مشاريع النظام اﻵلي للبيانات الجمركية باﻷونكتاد فضلا عن العديد من البعثات.
    Further, the Team stated numerous missions had expressed a desire for support from Headquarters in communicating global field support strategy messages to personnel in missions, and that communications materials should be drafted and distributed accordingly. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار الفريق إلى أن العديد من البعثات قد أعربت عن الرغبة في الحصول على دعم من المقر لتعريف الموظفين في البعثات برسائل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وفي أن تتم صياغة وتوزيع مواد الاتصال وفقا لذلك.
    Remote accessing to IMIS is one of the critical requirements for the implementation of the system at many of the missions. UN ويمثل الاستعمال عن بُعد لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أحد الاحتياجات البالغة اﻷهمية من أجل تنفيذ النظام في العديد من البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد