ويكيبيديا

    "العديد من الجهات المانحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many donors
        
    • several donors
        
    • the numerous donor
        
    • numerous donors
        
    • many bilateral donors
        
    While many donors reaffirmed the availability of funding to support the implementation of the Djibouti agreement, they were also looking for signs that demonstrated the credibility of the peace process. UN وفي حين أكد العديد من الجهات المانحة على توفر التمويل اللازم لتنفيذ اتفاق جيبوتي، فقد ذكروا أيضا أنهم يتطلعون إلى وجود أمارات تبرهن على موثوقية عملية السلام.
    many donors have streamlined their development aid strategies to become more focused, less fragmented and more effective. UN وقامت العديد من الجهات المانحة بتبسيط استراتيجيات المعونة الإنمائية بحيث تصبح أكثر تركيزا، وأقل تجزؤا وأكثر فعالية.
    many donors have provided food for work and some dietary supplements. UN وقد وفﱠر العديد من الجهات المانحة الغذاء مقابل العمل إضافة إلى بعض المكملات الغذائية.
    several donors have already indicated that they are willing to sign multi-year partnership funding agreements. UN وقد أشارت العديد من الجهات المانحة بالفعل إلى استعدادها للتوقيع على اتفاقات تمويل شراكات متعددة السنوات.
    several donors (Canada, Czech Republic, Denmark, Finland, Italy, Netherlands, Norway, Sri Lanka, Switzerland and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) have steadily increased their contribution. UN كما زاد العديد من الجهات المانحة تبرعاته تدريجيا: إيطاليا والجمهورية التشيكية والدانمارك وسري لانكا وسويسرا وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا.
    94. Under the auspices of the Resident and Humanitarian Coordinator, collaboration and coordination between the numerous donor and United Nations forums were strengthened during the reporting period. UN 94 - تحت رعاية المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، جرى تعزيز التعاون والتنسيق بين العديد من الجهات المانحة ومنتديات الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    numerous donors are providing funding and supporting capacity-building programmes for the Unit, such as Austria, Germany, Italy, the Netherlands and the United States of America. UN وهناك العديد من الجهات المانحة التي توفر التمويل والدعم لبرامج بناء القدرات من أجل الوحدة، مثل ألمانيا وإيطاليا والنمسا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    The organization's response to fraud and corruption risks lags well behind that of many donors and major non-governmental organizations. UN وما زالت جهود المنظمة في مواجهة مخاطر الغش والفساد جد متأخرة مقارنة بجهود العديد من الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الرئيسية.
    many donors are responsible for contributing to this culture of silence because of inconsistent responses and reactions to diversion of aid that do not encourage transparency and openness. UN ويتحمل العديد من الجهات المانحة مسؤولية التسبب في شيوع ثقافة الصمت تلك بسبب الاستجابات وردود الفعل غير المتسقة المتعلقة بتحويل المعونة عن مقاصدها والتي لا تشجع الشفافية والانفتاح.
    It has become the practice of many donors to pay contributions to `other resources' in instalments rather than fully in advance when project and programme activities span several years. UN وأصبح من المعتاد أن تدفع العديد من الجهات المانحة التبرعات في باب ' ' الموارد الأخرى`` على أقساط بدلا من دفعها كاملة مقدما حينما تمتد أنشطة المشاريع والبرامج على عدة سنوات.
    The crisis may put downward pressure on aid flows, as many donors target annual aid flows as a share of their gross national income (GNI), such that the value of aid will fall with income even if the share remains fixed. UN وقد تضغط الأزمة باتجاه خفض تدفقات المساعدة، نظراً لتحديد العديد من الجهات المانحة لحجم تدفقات المساعدة كحصة من الدخل القومي الإجمالي، وبذلك تنخفض قيمة المساعدة بانخفاض الدخل حتى وإن بقيت الحصة ثابتة.
    43. These initiatives are supported by partner organizations of WARDA in other parts of the world as well as by many donors. UN 43 - وتلقى هذه المبادرات دعم المنظمات الشريكة في رابطة تنمية زراعة الأرز في غرب أفريقيا في أنحاء أخرى من العالم، إلى جانب دعم العديد من الجهات المانحة.
    However, during the last few years many donors have reduced official development assistance (ODA) and forestry ODA has declined in real terms. These trends should be reversed. UN بيد أن العديد من الجهات المانحة خفضت خلال السنوات القليلة الماضية حجم المساعدة اﻹنمائية الرسمية، كما انخفض حجم المساعدة اﻹنمائية الرسمية الحرجية من حيث القيمة الحقيقية ولا بد من عكس اتجاه هذه التيارات.
    Yet many donors had already reduced the small percentage of gross national income they contributed as ODA and were instead devoting such resources to stabilizing their own financial systems. UN واستدركت قائلة إن العديد من الجهات المانحة قد خفضت بالفعل النسبة الضئيلة من الدخل القومي الإجمالي التي تساهم بها في المساعدة الإنمائية الرسمية وتكرسها بدلا من ذلك لترسيخ استقرار أنظمتها المالية الخاصة.
    26. Gender-oriented programmes funded by many donors were aimed at empowering women in productive activities, improving their access to assets and increasing their role in decision-making. UN 26 - وتمنح برامج تشكل المرأة محورا لها وتمولها العديد من الجهات المانحة النساء إمكانية ممارسة مهاراتهن من خلال أنشطة إنتاجية، والحصول بيسر أكبر على الممتلكات، والمساهمة بقدر أكبر في اتخاذ القرارات.
    UNICEF highly appreciates the support of many donors that have provided thematic contributions which, like regular resources, allow for longer-term planning and sustainability. UN 12 - وتقدر اليونيسيف أيما تقدير دعم العديد من الجهات المانحة التي قدمت مساهمات مواضيعية تسمح، على غرار الموارد العادية، بالتخطيط على المدى البعيد والاستدامة.
    While several donors have committed to increase aid, it is worrisome that the G-20 communiqué did not include any clear commitment to increasing aid to low-income countries. UN ورغم تعهد العديد من الجهات المانحة بزيادة المعونة، فإن من المثير للقلق أن البلاغ الصادر عن مجموعة العشرين لم يتضمن أي التزام واضح بزيادة المساعدات للبلدان المنخفضة الدخل.
    72. several donors acknowledged the work done by UNICEF at the country level. UN 72 - وأعربت العديد من الجهات المانحة عن تقديرها للعمل الذي قامت به اليونيسيف على الصعيد القطري.
    several donors chose not to continue their funding to UNCDF due to changes in their official development assistance priorities and issues related to United Nations reform, system-wide coherence and simplification. UN واختار العديد من الجهات المانحة عدم مواصلة تمويل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، بسبب التغييرات التي طرأت على أولويات المساعدة الإنمائية الرسمية لهذه الجهات والمسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، والترابط والتبسيط في جميع إدارات المنظومة.
    98. Under the auspices of the Deputy Special Coordinator for the Middle East Peace Process/United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator for the Occupied Palestinian Territory, collaboration and coordination among the numerous donor and United Nations forums was strengthened during the reporting period. UN 98 - تحت رعاية نائب المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط/منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، جرى تعزيز التعاون والتنسيق بين العديد من الجهات المانحة ومنتديات الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    74. numerous donors and non-governmental organizations are providing electoral assistance to the Sudanese authorities. UN 74 - وتتلقى السلطات السودانية المساعدة الانتخابية من العديد من الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية.
    many bilateral donors continued to support basic education, focusing on child and youth literacy. UN وواصلت العديد من الجهات المانحة على الصعيد الثنائي تقديم دعمها في مجال التعليم الأساسي مع التركيز على محو الأمية لدى الأطفال والشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد